Traducción generada automáticamente
If You Love Something Push It Away
Kingsfoil
Si amas algo, déjalo ir
If You Love Something Push It Away
Ella tiene un vestido y tiene una torre, enterrará el hacha, nunca conoció el mal como aquella vez que tomé demasiadas pastillas en una noche, dormimos en la misma cama y tuve problemas para respirar, desperté por la mañana con nudos en el estómago y me di cuenta de que no podía vivir en el momento de nuevoShe’s got a dress and she’s got a steeple she’ll bury the hatchet she never knew evil like that time I took too many pills in one evening we slept in the same bed and I had trouble breathing and I woke in the morning with knots in my stomach and realized that I could not live in the moment again
Me di cuenta de que mi amor era un faro construido demasiado tierra adentroI realized my love was a lighthouse built too far inland
Ella tiene un anillo y tiene una torre, enterrará el hacha frente al predicador, lameré mis heridas como un gato en un ataúd, me siento tan viejo que debería quedarme aquí más seguido, me quedo sin aliento de soplar mis propias velas y quedarme encima de estas pacas de heno de la infancia de nuevoShe’s got a ring and she’s got a steeple she’ll bury the hatchet in front of the preacher I’ll lick my wounds like a cat in a coffin I’m feeling so old I should stay here more often I get myself breathless from blowing my own sails and staying atop of these childhood hay bales again
Me di cuenta de que mi corazón era un faro construido demasiado tierra adentroI realized my heart was a lighthouse built too far inland
Y como dice el viejo refrán, lo cambié hoy, si amas algo, entonces déjalo ir, irseAnd as the saying goes of old I changed it today if you love you love something then push it away, away
Soy un desastre en progreso, el agujero en cada carga de cada viaje, el desgaste en la cuerda de cada promesa, el caballo de Troya en cada fortaleza sin pretensiones, en cada fortaleza sin pretensionesI’m a wreck in progress the hole in every haul of every voyage the fray in the rope of every promise the trojan horse in every unassuming, in every unassuming fortress
Los ríos y colinas del estado de Nueva York donde crecieron mis primos y mi pecho no tenía peso y emigramos de regreso al norte por primera vez en 8 años y me di cuenta de que no era verde como los pinos y ahora luzco esos ojos de mapache borrosos que ella quería mi corazón, yo quería entre sus muslos de nuevoThe rivers and hills of the empire state where my cousins grew up and my chest had no weight and we migrated back north for the first time in 8 years and I realized that I was not green like the pine trees and now I am sporting those hazy raccoon eyes she wanted my heart I wanted between her thighs again
Me di cuenta de que mi confianza era un faro construido demasiado tierra adentroI realized my trust was a lighthouse built too far inland
Y como dice el viejo refrán, lo cambié hoy, si amas algo, entonces déjalo ir, irseAnd as the saying goes of old I changed it today if you love you love something then push it away, away
Soy un desastre en progreso, el agujero en cada carga de cada viaje, el desgaste en la cuerda de cada promesa, el caballo de Troya en cada fortaleza sin pretensiones, en cada fortaleza sin pretensionesI’m a wreck in progress the hole in every haul of every voyage the fray in the rope of every promise the trojan horse in every unassuming, in every unassuming fortress



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kingsfoil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: