Traducción generada automáticamente
Raise You Up / Just Be
Kinky Boots: The Musical
Erhebe Dich / Sei Einfach
Raise You Up / Just Be
Einst hatte ich Angst, doch dann kamst du vorbei.Once I was afraid, but then you came along.
Setz dein Vertrauen in mich, ich wurde herausgefordert, stark zu sein.Put your faith in me and I was challenged to be strong.
Als ich meinen Weg verlor, warst du da, um mich durchzubringen.When I lost my way, you were there to see me through.
Jetzt lass Lola etwas Liebe geben und das Gleiche für dich tun!Now let Lola lend some love and do the same for you!
Füttere dein Feuer, um dich höher zu bringen.Feed your fire, to take you higher.
Wir werden dich aufleuchten lassen wie einen Hochspannungsdraht.We’ll light you up like a live wire.
Feiere dich, um dich zu erheben,Celebrate you, to elevate you,
wenn du kämpfst, um einen Schritt zu machen, reichen wir dir die Hand.when you struggle to step, we’ll take a helping hand.
Wenn du auf den Boden fällst,If you hit the dust,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn deine Blase platzt,When your bubble busts,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn dein Glitzer rostet,If your glitter rusts,
lass mich dich erheben. (und höher)Let me raise you up. (and up)
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dich.Raise you up.
Habe nie viel Herz in irgendetwas gesteckt zuvor.Never put much heart in anything before.
Du trittst in mein Leben und hilfst mir, nach mehr zu streben.You strut into my life and help me go for something more.
Jetzt stehe ich für mich selbst ein.Now I stand up for myself.
Jetzt steche ich aus der Menge heraus.Now I stand out from the crowd.
Jetzt stehe ich auf hohen Schuhen,Now I’m standing on high heels,
wenn Dad mich jetzt sehen könnte!If Dad could see me now!
Füttere dein Feuer, um dich höher zu bringen.Feed your fire, to take you higher.
Wir werden dich aufleuchten lassen wie einen Hochspannungsdraht.We’ll light you up like a live wire.
Feiere dich, um dich zu erheben,Celebrate you, to elevate you,
wenn du kämpfst, um einen Schritt zu machen, reichen wir dir die Hand.when you struggle to step, we’ll take a helping hand.
Wenn du auf den Boden fällst,If you hit the dust,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn deine Blase platzt,When your bubble busts,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn dein Glitzer rostet,If your glitter rusts,
lass mich dich erheben. (und höher)Let me raise you up. (and up)
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dich.Raise you up.
Ich wusste, dass du es in dir hast.I knew you had it in you
Ich wusste, was du sagen kannst.I knew what you could tell.
Du hast an mich geglaubt,You believed in me,
lass mich für dich richtig sein.Let me be right for you.
Deine Stolpertage sind vorbei,Your stumbling days are done,
jetzt gehen wir auf Luft.Now we’re walking on air.
Ich war ein loser Schuh, aber du brauchst zwei, um ein Paar zu machen.I was a loose shoe but you need two to make a pair.
Warte, warte, warte, halt mal kurz, Kumpel.Wait wait wait wait hold it right there buster.
Sagst du, du würdest mich gerne ausführen?Are you saying you’d like to take me out?
Ja.Yes.
Sagst du, du bist Nikola und hast Schluss gemacht?Are you saying you are Nikola are through?
Ja.Yes.
Sagst du, du bist tatsächlich verfügbar?Are you saying you are actually available?
Ja.Yes.
Und du stehst immer noch auf Mädchen?And you still like girls?
Ja!Yes!
Oh. Mach weiter!Oh. Carry on!
Füttere dein Feuer, um dich höher zu bringen.Feed your fire, to take you higher.
Wir werden dich aufleuchten lassen wie einen Hochspannungsdraht.We’ll light you up like a live wire.
Feiere dich, um dich zu erheben,Celebrate you, to elevate you,
wenn du kämpfst, um einen Schritt zu machen, reichen wir dir die Hand.when you struggle to step, we’ll take a helping hand.
Achte auf unten,Look out below,
Hier kommt Don, und Don hat ein paar Freunde mitgebracht.Here come Don, and Don has brought some friends along.
Wenn du Dinge aus Gewissheit beginnst,When you start things out of certainty,
werden die, die du liebst,Then the ones you love
dich befreien!Are gonna set you free!
Füttere dein Feuer, um dich höher zu bringen.Feed your fire, to take you higher.
Wir werden dich aufleuchten lassen wie einen Hochspannungsdraht.We’ll light you up like a live wire.
Feiere dich, um dich zu erheben,Celebrate you, to elevate you,
wenn du kämpfst, um einen Schritt zu machen, reichen wir dir die Hand.when you struggle to step, we’ll take a helping hand.
Wenn du auf den Boden fällst,If you hit the dust,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn deine Blase platzt,When your bubble busts,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn dein Glitzer rostet,If your glitter rusts,
lass mich dich erheben. (und höher)Let me raise you up. (and up)
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dichRaise you up
Wenn du auf den Boden fällst,If you hit the dust,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn deine Blase platzt,When your bubble busts,
lass mich dich erheben.Let me raise you up.
Wenn dein Glitzer rostet,If your glitter rusts,
lass mich dich erheben. (und höher)Let me raise you up. (and up)
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dichRaise you up
Sei einfach.Just be.
Erhebe dichRaise you up
Erhebe dich.Raise you up.
Wir sind gleich, Charlie Boy, du und ichWe’re the same, Charlie Boy, you and me
Sei einfach.Just be.
Wer du sein willst.Who you wanna be.
Lass sie dir niemals sagen, wer du sein solltest.Never let ‘em tell you who you ought to be
Sei einfach. Mit Würde.Just be. With dignity.
Feiere dich selbst triumphierend.Celebrate yourself triumphantly.
Du wirst sehen.You’ll see.
Du wirst sehen.You’ll see.
Sei einfach.Just be.
Sei einfach.Just be.
Meine Damen, Herren und die, die sich noch nicht entschieden haben -Ladies, gentlemen, and those who have yet to make up their minds-
Während Menschen auf der ganzen Welt nach verrückten Stiefeln verlangen, müssen wir zurück zur Arbeit.As people all over the world clamor for kinky boots, we have to get back to work.
Aber bevor wir gehen, möchten wir euch das Geheimnis von Brice und Simon zum Erfolg hinterlassen:But before we go, we would like to leave you with the Brice and Simon secret to success:
Gut, jetzt haben wir alle von dem 12-Schritte-Programm gehört, oder?Alright, now we’ve all heard of the 12 step program, have we not?
Ja, aber was du in 12 tun kannst,Yes, but what you can do in 12,
ich möchte, dass du weißt, dass wir das alle jetzt in 6 tun können, und es geht so:I want you to know that we all can do in 6 now, and it goes like this:
Eins: Verfolge die WahrheitOne: Pursue the truth
Zwei: Lerne etwas NeuesTwo: Learn something new
Drei: Akzeptiere dich selbst und du wirst auch andere akzeptieren!Three: Accept yourself and you’ll accept others too!
Vier: Lass die Liebe strahlenFour: Let love shine
Fünf: Lass den Stolz dein Führer seinFive: Let pride be your guide
Sechs: Verändere die Welt, wenn du deine Meinung änderst!Six: Change the world when you change your mind!
Sei einfach. Wer du sein willst.Just be. Who you wanna be.
Lass sie dir niemals sagen, wer du sein solltest.Never let them tell you who you oughta be.
Sei einfach. Mit Würde.Just be. With dignity.
Feiere dich selbst triumphierend.Celebrate yourself triumphantly.
Du wirst sehen.You’ll see.
Es ist schön.It’s beautiful.
Du wirst sehen.You’ll see
Es ist schön.It’s beautiful.
Sei einfach.Just be.
Es ist schön.It’s beautiful.
Sei einfach.Just be.
Du wirst sehen.You’ll see.
Es ist schön.It’s beautiful.
Du wirst sehen.You’ll see
Es ist schön.It’s beautiful.
Sei einfach.Just be.
Es ist schön.It’s beautiful.
Sei einfach.Just be.
Schön.Beautiful.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kinky Boots: The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: