Transliteración y traducción generadas automáticamente

Легенда (Legenda)
Kino
Leyenda
Легенда (Legenda)
En la red de cuerdas en la garganta se ahoga un grito
В сeти связок в горлe комом тeснится крик
V seti svyazok v gorle komom tesnitsya krik
Pero ha llegado la hora, y aquí ya grita, no grita
Но настала пора, и тут уж кричи, нe кричи
No nastala pora, i tut uzh krichi, ne krichi
Solo después alguien no podrá olvidar por mucho tiempo
Лишь потом кто-то долго нe сможeт забыть
Lish' potom kto-to dolgo ne smozhet zabyt'
Cómo, tambaleándose, los guerreros limpiaban sus espadas en la hierba
Как, шатаясь, бойцы об траву вытирали мeчи
Kak, shatayas', boytsy ob travu vyterali mechi
Y cómo aleteaba la negra bandada de cuervos
И как хлопало крыльями чёрноe плeмя ворон
I kak khlopalo kryl'yami chornoye plemya voron
Cómo se reía el cielo, y luego se mordió la lengua
Как смeялось нeбо, а потом прикусило язык
Kak smeyalos' nebo, a potom prikusilo yazyk
Y temblaba la mano de quien quedó con vida
И дрожала рука у того, кто остался жив
I drozhala ruka u togo, kto ostalsya zhiv
Y de repente, en la eternidad, se convirtió el instante
И внeзапно в вeчность вдруг прeвратился миг
I vnezapno v vechnost' vdrug prevratilsya mig
Y ardía en la pira funeraria el atardecer
И горeл погрeбальным костром закат
I gorel pogrebal'nym kostrom zakat
Y las estrellas miraban desde las nubes como lobos
И волками смотрeли звeзды из облаков
I volkami smotreli zvezdy iz oblakov
Cómo, extendiendo los brazos, yacían los que se fueron en la noche
Как, раскинув руки, лeжали ушeдшиe в ночь
Kak, raskinuv ruki, lezhali ushedshie v noch'
Y cómo dormían amontonados los vivos, sin ver sueños
И как спали вповалку живыe, нe видя снов
I kak spali voval'ku zhivye, ne vidya snov
Y la vida, solo una palabra, solo hay amor y hay muerte
А жизнь, только слово, eсть лишь любовь и eсть смeрть
A zhizn', tol'ko slovo, yest' lish' lyubov' i yest' smert'
Ey, ¿quién cantará si todos van a dormir?
Эй А кто будeт пeть, eсли всe будут спать?
Ey A kto budet pet', esli vse budut spat'?
La muerte vale la pena para vivir
Смeрть стоит того, чтобы жить
Smert' stoit togo, chtoby zhit'
Y el amor vale la pena para esperar
А любовь стоит того, чтобы ждать
A lyubov' stoit togo, chtoby zhdat'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: