Traducción generada automáticamente

Somethin Bout a Truck
Kip Moore
Algo sobre un camión
Somethin Bout a Truck
Algo sobre un camión en un campo de agricultoresSomethin bout a truck in a farmers field
Una señal de no transgresión, y hora de matarA no trespass sign, and time to kill
Nadie saldrá herido, así que ¿cuál es el problema?Nobody's gonna get hurt, so what's the big deal
Algo sobre un camión en el campo de un granjeroSomethin bout a truck in a farmer's field
Algo de cerveza, sentarse en el hieloSomethin bout beer, sittin on ice
Después de un largo y duro día, hace que tenga un buen saborAfter a long hard day, makes it taste just right
En ese portón trasero caído, en una noche de veranoOn that dropped tailgate, on a summer night
Somethin Bout cerveza Sittin en hieloSomethin bout beer sittin on ice
Y hay algo que ver con una chica con un vestido de sol rojoAnd there's somethin bout a girl, in a red sun dress
Con una cerveza helada presionada contra sus labiosWith an ice cold beer pressed against her lips
En ese campo de agricultores, hará que un niño sea un hombreIn that farmers field, will make a boy a man
Hay algo sobre una chica con un vestido rojoThere's somethin bout a girl in a red sundress
Y hay algo que ver con un beso, que va a llevar a másAnd there's somethin bout a kiss, that's gonna lead to more
En ese portón trasero caído, detrás del maízOn that dropped tailgate, back behind the corn
Lo más natural que hayas sentido antesThe most natural thing you've ever felt before
Hay algo sobre un beso que va a llevar a másThere's somethin bout a kiss that's gonna lead to more
Y hay algo en un camión en un campoAnd there's somethin bout a truck in a field
Y una chica en un vestido de verano rojo con una cerveza fría helada en sus labiosAnd a girl in a red sundress with an ice cold beer to her lips
Mendicidad por otro besoBeggin for another kiss
Y hay algo entre tú y yo y los pájaros y las abejasAnd there's somethin bout you and me and the birds and the bees
Y Señor, ten piedad, es una cosa hermosaAnd lord have mercy it's a beautiful thing
No hay suerte, hay algo en un camiónAin't nothin bout it luck, there's somethin bout a truck
Algo sobre un arroyo, alrededor de las 2 de la mañanaSomethin bout a creek, around 2 a.m.
Después de algunas de esas cervezas, quieres sumergirte enAfter a few of those beers, you wanna dive on in
No necesitas ropa, así que cuélguenlos de una extremidadYou don't need no clothes, so just hang em on a limb
Hay algo en un arroyo alrededor de las 2 de la mañanaThere's somethin bout a creek around 2 a.m.
Y hay algo en un camión en un campoAnd there's somethin bout a truck in a field
Y una chica en un vestido de verano rojo con una cerveza fría helada en sus labiosAnd a girl in a red sundress with an ice cold beer to her lips
Mendicidad por otro besoBeggin for another kiss
Y hay algo entre tú y yo y los pájaros y las abejasAnd there's somethin bout you and me and the birds and the bees
Y Señor, ten piedad, es una cosa hermosaAnd lord have mercy, it's a beautiful thing
No hay suerte, hay algo en un camiónAin't nothin bout it luck, there's somethin bout a truck
No hay suerte, hay algo en un camiónAin't nothin bout it luck, there's somethin bout a truck



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kip Moore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: