Traducción generada automáticamente
Secret Garden Flowerfell (part. Riglock)
Kira0Loka
Jardin Secret Flowerfell (part. Riglock)
Secret Garden Flowerfell (part. Riglock)
DisDijo
Chérie, MariaQuerida, Maria
Comment pousse ton jardin ?¿Cómo crece tu jardín?
Tu seras la septièmeSerás la séptima
Dame à être venue iciDama que vino aqui
Tout doucement, réponds, baissant les yeuxMuy suave, responde, bajando la mirada
Il n'y a pas de temps, et j'ai peur de voir cette fleur se fanerNo hay tiempo, y temo ver a esta flor marchitar
Je redémarre le temps, et une fleur pousse encore (une fleur pousse encore)Reincio el tiempo, y crece una flor mas (crece una flor más)
Sans opportunité, ma magie va mourir (ta magie va mourir)Sin oportunidad, mi magia morira (tu magia morira)
Une ombre derrière moi m'offre son amitiéUna sombra detras me ofrece su amistad
Je ne comprends pas la véritéNo entiendo la verdad
DisDijo
Chérie, MariaQuerida, Maria
Comment pousse ton jardin ?¿Cómo crece tu jardín?
Tu seras la septièmeSerás la séptima
Dame à être venue iciDama que vino aqui
Tout doucement, réponds, baissant les yeuxMuy suave, responde, bajando la mirada
"Il n'y a pas de temps, et j'ai peur" de voir cette fleur se faner"No hay tiempo, y temo" ver a esta flor marchitar
Je m'évanouis sur ce chemin sans finMe desvanezco en esta ruta sin final
À la dérive je suis à cause de cette amitiéA la deriva estoy por esta amistad
Peut-être qu'elle m'aimait pour la façon dont elle m'a parléQuiza me amaba por la forma en que me hablo
Je ne comprends pas pourquoiNo entiendo el porque
J'ai ditDije
Chérie, MariaQuerida, María
Comment pousse ton jardin ?¿Cómo crece tu jardín?
Reste avec moi, je ne sais plus où allerQuedate conmigo, ya no sé hacia dónde ir
Tout doucement, réponds, s'enfonçant dans l'obscuritéMuy suave, responde, se adentra en la oscuridad
Il suffit d'un peu de ta gentillesseBasta con un poco de tu amabilidad
Chérie, MariaQuerida, Maria
Comment pousse ton jardin ?¿Cómo crece tu jardín?
Ne sois pas la septièmeNo seas la séptima
Dame à être venue iciDama que vino aqui
Tout doucement, réponds, baissant les yeuxMuy suave, responde, bajando la mirada
Il n'y a pas de temps, et j'ai peur, de voir cette fleur se fanerNo hay tiempo, y temo, ver esta flor marchitar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kira0Loka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: