Traducción automática

Saving Grace
Kirby
Grâce Salvatrice
Saving Grace
Les couleurs s'effacent de la photoThe colors fadin' from the photograph
Je pourrais raconter l'histoire, mais tu ne connaîtrais même pas la moitiéI could tell the story, but still, you wouldn't know the half
Cet amour est né de morceaux de verreThis love was brought to life from shards of glass
Quand tu m'embrasses, il y a un changement dans le ton sépiaWhen you kiss me, there's a shifting in the sepia tone
Impossible d'échapper à la folie, bébé, magnétismeCan't escape the madness, baby, magnetism
Fuis, mais quelque chose me ramène à çaRun away, but somethin' pulls me back into it
Dernièrement, je fixe un miroir briséLately, I've been starin' at a broken mirror
J'ai besoin de quelqu'un qui m'appartienneNeedin' someone to call my own
Hé, mon amour, j'ai besoin de quelqu'un pour me sauver maintenantHey, lover, I need someone to save me now
De toute la douleur que je subis dans ce monde lourd qui me pèseFrom all the pain I suffer in the heavy world that weighs me down
Parce que je continue de courir, mais je ne peux pas échapper aux souvenirs'Cause I keep runnin', but I can't escape the memories
J'essaie de lutter contre ce sentiment mais ça me tueTry to fight the feelin' but it's killin' me
Le monde n'est pas doux, il est amer au goûtThe world ain't sweet, it's bitter to taste
Mais tu peux être ma grâce salvatriceBut you can be my savin' grace
De retour sur cette vieille route que j'ai parcourue un million de foisBack on that old road I walked a million times
Elle m'a donné un tout nouveau sens, lis entre les lignesGave me brand new meanin', read between the lines
Le genre d'amour que nous avons est impossible à trouverKinda love we have is impossible to find
Tu me protèges de la solitude, nos cœurs s'entrelacentYou keep me from the loneliness, our hearts intertwine
Jours orageux mais tu as été le rayon d'espoirStormy days but you have been the silver lining
Nuits pluvieuses mais je serai bien avec toi à mes côtésRainy nights but I'll be fine with you beside me
Avec toi, je fuirais et laisserais tout derrière moiWith you, I would run and leave it all behind me
Dis le mot et nous serons partisSay the word and we'll be gone
Hé, mon amour, j'ai besoin de quelqu'un pour me sauver maintenantHey, lover, I need someone to save me now
De toute la douleur que je subis dans ce monde lourd qui me pèseFrom all the pain I suffer in the heavy world that weighs me down
Parce que je continue de courir, mais je ne peux pas échapper aux souvenirs'Cause I keep runnin', but I can't escape the memories
J'ai essayé de lutter contre les sentiments mais ça me tueTried to fight the feelings but it's killing me
Le monde n'est pas doux, il est amer au goûtThe world ain't sweet, it's bitter to taste
Mais tu peux être ma grâce salvatriceBut you can be my savin' grace
Tu peux être ma grâce salvatriceYou can be my savin' grace
Oh, tu peux être ma grâce salvatriceOh, you can be my savin' grace
Oh, toi-oohOh, you-ooh
Le monde n'est pas doux, il est amer au goûtThe world ain't sweet, it's bitter to taste
Mais tu peux être ma grâce salvatriceBut you can be my savin' grace



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kirby y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: