Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7.292

Jikan ga nai

Kirinji

Letra

Significado

Le temps presse

Jikan ga nai

Combien de fois encore je te verrai
あと何回 君と会えるか
Ato nankai kimi to aeru ka

Combien de chansons je pourrai composer
あと何曲 曲作れるか
Ato nankyoku kyoku tsukureru ka

Combien de repas encore pourrons-nous partager
あと何回 食事できるか
Ato nankai shokuji dekiru ka

Aujourd'hui pourrait être notre dernier
今日が最期かもしれないんだ
Kyou ga saigo kamoshirenainda

À travers la vitrine
ショーウインドウの中を
SHOOUINDOU no naka wo

Les saisons filent à toute allure
季節が駆け抜ける
Kisetsu ga kakenukeru

Printemps, été, automne, la rue principale se teinte de couleurs de cette année
春夏秋 今年の色に染まるメインストリート
Haru natsu aki kotoshi no iro ni somaru MEINSUTORIITO

La ville change, les rêves s'effacent
うつろう街 うつろう夢
Utsurou machi utsurou yume

Les pétales tombent sous la pluie
花びらが雨に散れど
Hanabira ga ame ni chiredo

Je chanterai tant que tu souriras
僕は歌おう 君が微笑むなら
Boku wa utaou kimi ga hohoemu nara

Les adieux, c'est juste un "comme ça"
サヨナラなんて「なんとなく」だね
SAYONARA nante "nantonaku" da ne

Les gens ne restent même pas des gens
人さえ人にとどまらぬ
Hito sae hito ni todomaranu

On pourrait perdre de vue ce qui est précieux
大切なもの見失ってしまいそうさ
Taisetsu na mono miushinatte shimaisou sa

C'est pourquoi je vais te transmettre mon amour
ゆえに愛は伝えておこう
Yue ni ai wa tsutaete okou

Tant qu'il existe
今あるだけ
Ima aru dake

Maman n'est pas encore perdue
まだ母さんは惚けてはない
Mada kaa-san wa hokete wa nai

Aujourd'hui, mon fils ne va pas à l'école
今日も息子は学校に行かない
Kyou mo musuko wa gakkou ni ikanai

Il reste encore des dettes à payer
まだローンは残ってるし
Mada ROON wa nokotteru shi

Je n'ai pas encore vu le monde
俺 まだ世界を見てない
Ore mada sekai wo mitenai

L'éternité semble déjà avoir dépassé la moitié
永遠はもう半ばを過ぎてしまったみたい
Eien wa mou nakaba wo sugite shimatta mitai

Comment tu te sens ? La moitié restante est trop courte
How do you feel? 残り半分て短すぎるね
How do you feel? Nokori hanbun te mijikasugiru ne

La ville change, les rêves s'effacent
うつろう街 うつろう夢
Utsurou machi utsurou yume

Les billets volent sans but
札びらが無為に散れど
Fuda bira ga mui ni chiredo

Siffle un air, danse avec moi, allez
口笛吹こう 君も踊ろよ さあ
Kuchibue fukou kimi mo odoroyo saa

Les adieux, c'est juste un "comme ça"
サヨナラなんて「なんとなく」だね
SAYONARA nante "nantonaku" da ne

Les feux d'artifice lointains s'estompent
遠い花火も色褪せる
Tooi hanabi mo iroaseru

On pourrait perdre de vue ce qui est précieux
大切なもの見失ってしまいそうさ
Taisetsu na mono miushinatte shimaisou sa

Je veux te raconter tout ce que j'ai vu
僕が見てきたすべてを話して聞かせたい
Boku ga mite kita subete wo hanashite kikasetai

Des choses que je ne sais pas, des choses que je veux faire, il y en a plein
シラナイコト ヤリタイコト タクサンアルノ
SHIRANAI KOTO YARITAI KOTO TAKUSAN ARU NO

Des choses que je ne sais pas, des choses que je veux faire, il y en a plein
シラナイコト ヤリタイコト タクサンアルノ
SHIRANAI KOTO YARITAI KOTO TAKUSAN ARU NO

Des choses que je ne sais pas, des choses que je veux faire, il y en a plein
シラナイコト ヤリタイコト タクサンアルノ
SHIRANAI KOTO YARITAI KOTO TAKUSAN ARU NO

Mhm printemps, été, automne, comment tu te sens ?
Mhm 春夏秋 how do you feel?
Mhm shunkashuu how do you feel?

Imaginons les couleurs de demain
明日の色を思い描こう
Ashita no iro wo omoi egakou

Les étoiles filantes, la neige scintillante
流れる星 煌めく雪
Nagareru hoshi kirameku yuki

Les flammes se reflètent dans tes yeux
瞳に映る焔
Hitomi ni utsuru honoo

Les pétales tombent, la forêt brille, ah
花びら散って森は輝いて ああ
Hanabira chitte mori wa kagayaite aa

Je fais un signe de la main pour dire au revoir
さっと手をふってサヨナラする
Satto te wo futte SAYONARA suru

Les gens ne restent même pas des gens
人さえ人にとどまらぬ
Hito sae hito ni todomaranu

On pourrait perdre de vue ce qui est précieux
大切なもの見失ってしまいそうさ
Taisetsu na mono miushinatte shimaisou sa

Je vais te transmettre mon amour
君に愛を伝えておこう
Kimi ni ai wo tsutaete okou

Tout l'amour que j'ai, ouais
愛をあるだけ すべて yeah
Ai wo aru dake subete yeah

Da la la, ooh
Da la la, ooh
Da la la, ooh

Eh, oh, la-la-la
Eh, oh, la-la-la
Eh, oh, la-la-la

Oh, le temps presse, le temps presse
Oh 時間がないね 時間がないね
Oh jikan ga nai ne jikan ga nai ne

Du lu lu lu lu, oh, ouais
Du lu lu lu lu, oh, yeah
Du lu lu lu lu, oh, yeah

Escrita por: Horigome Takagi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por The. Subtitulado por Jacob. Revisión por The. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kirinji y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección