Transliteración y traducción generadas automáticamente
Caffeine
Kiro Akiyama
Caféine
Caffeine
Combien de fois me suis-je recroquevillé
もう何回うずくまってしまったか
mou nan kai uzukumatte shimatta ka
Je ne m'en souviens même plus
覚えていないくらいには
oboeteinai kurai ni wa
J'ai trop mémorisé cette odeur de tristesse
切ない匂い覚え過ぎたんだ
setsunai nioi oboe sugita n da
Les souvenirs s'écoulent dans mon cœur comme des eaux usées
廃水溝流れ込んだ心の中身たち
haisuikou nadare konda kokoro no nakami tachi
La nuit suivante où j'ai renversé du limonade rouge
深紅にレモネードこぼした次の夜が
shinku ni remoneido koboshita tsugi no yo ga
Quand j'ai fermé les yeux et les ai rouverts
目を閉じ開けた時には
me wo toji aketa tokini wa
Ton visage était juste là, à portée de main
すぐそばまで顔を見せている
sugu soba made kao wo miseteiru
Un tas de désirs inassouvis
叶わない想いの束が
kanawanai omoi no tagui ga
A fait tomber le bouton de la porte du bus
バスルムのノブを落として
basurumu no nobu wo otoshite
Je crie encore pour ces moments où j'étais seul
一人になれた最近をまだ叫んでる
hitori ni nareta saikin wo mada sakenderu
Écoute ma dernière demande, s'il te plaît
最後のお願いを聞いておくれ
saigo no onegai wo kiite okure
Dis-moi juste qui je suis, même si ce n'est que pour dix secondes
僕のことを十秒間だけでいいから教えてよ
boku no koto wo juu byoukan dake de ii kara oshiete yo
Combien de fois suis-je mort tout seul
もう何回一人で死んでしまったか
mou nan kai hitori de shinde shimatta ka
Je ne m'en souviens même plus
覚えてないくらいには
oboetenai kurai ni wa
Cette odeur de tristesse était trop douloureuse
切ない匂い苦しすぎたんだ
setsunai nioi kurushi sugita n da
Les lumières de mon cœur se sont effondrées sur l'oreiller
枕の上倒れ込んだ心の明かりたち
makura no ue taore konda kokoro no akari tachi
Des choses pures, comme un enfant riant pour l'éternité
子供が永遠笑っているような純粋なことでは
kodomo ga eien waratte iru youna junsui na koto de wa
Ont caché une maladie que je ne peux pas effacer
消せない病気隠し過ぎたんだ
kesenai byouki kakushi sugita n da
Les distorsions derrière ce bonheur que j'ai embrassé
その幸せ包み込んだ後ろの歪みたち
sono shiawase tsutsumi konda ushiro no yugami tachi
La nuit où j'ai dû verser du limonade rouge
深紅にレモネード流したはずの夜が
shinku ni remoneido nagashita hazu no yo ga
Mes yeux se refroidissent avec une douleur qui semble se moquer de moi
空っぽの僕を笑うようなうずきで瞳が冷える
karappo no boku wo warau youna uzukide hitomi ga hieru
Un monde où tout est réuni a mis un "certainement" sur le croisement
何もかも揃えた世界が「必ず」にクロスをかけた
nanimo kamo soroeta sekai ga "kanarazu" ni kurosu wo kaketa
La réalité où j'ai pleuré seul n'est pas folle
一人で泣いた現実は狂っていなくて
hitori de naita genjitsu wa kurutte ina kute
Écoute ma dernière demande, s'il te plaît, dis-moi
最後のお願いを聞いておくれ 僕のことを
saigo no onegai wo kiite okure boku no koto wo
Tu peux déchirer, mais fais couler la même chose pour tout le monde
切り開いていいからみんな同じものを流して
kiri hiraite ii kara minna onaji mono wo nagashite
Du limonade rouge
深紅にレモネード
shinku ni remoneido
Renversé.
こぼした
koboshita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiro Akiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: