Transliteración y traducción generadas automáticamente
Identity
Kiro Akiyama
Identität
Identity
Ich hab's mir wieder ins Gedächtnis gerufen, ich hab's mir wieder ins Gedächtnis gerufen
思い出した 思い出した
Omoidashita omoidashita
Mit einem Blinzeln und dem Gefühl der Verzweiflung
まばたき一回と絶望の感覚を
Mabataki ikkai to zetsubō no kankaku wo
Als ich aufwachte, träumte ich immer noch
目が覚めても夢を見てた
Me ga samete mo yume wo miteta
Unsere Momente sind die strahlende Geschichte
僕らの一瞬が輝くストーリーの
Bokura no isshun ga kagayaku SUTOORII no
Uhrzeiger, lächle noch ein wenig für mich
時計の秒針よ もう少し笑ってくれ
Tokei no byōshin yo mō sukoshi waratte kure
Ich war ganz und gar mit dir beschäftigt
あんたでいっぱいいっぱいだったんだ
Anta de ippai ippai dattan da
Ich werde die gefrorene Zukunft zerbrechen
凍り凍りつく明日を壊すんだ
Kōri kōri tsuku ashita wo kowasu nda
Es sind nur Dinge, die ich um jeden Preis nicht verlieren will
どうしても失いたくないものばかりなんだ
Dōshite mo ushinaitakunai mono bakari nanda
Ich habe dich am Ende des Schicksals gefunden
運命の先にあなたを見つけた
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Tränen haben jetzt keine Bedeutung mehr
もう涙に意味なんかないんだよ
Mō namida ni imi nanka nain da yo
In der hektischen Ecke dieser Welt
目まぐるしく回る世界の隅で
Mamagurushiku mawaru sekai no sumi de
Atme ich, als würde ich schreien
まるで叫び声のような息をする
Marude sakebigoe no yō na iki wo suru
Wenn wir uns über tausend Zeiten hinweg wiedersehen
数千の時を越えまた会えたら
Sūsen no toki wo koe mata aetara
Werde ich ein wenig jenseits der Verzweiflung lachen
絶望の少し先で笑うんだよ
Zetsubō no sukoshi saki de warau nda yo
Ich hab's mir wieder ins Gedächtnis gerufen, ich hab's mir wieder ins Gedächtnis gerufen
思い出した 思い出した
Omoidashita omoidashita
Die Landschaft, die ich betrachte, und dass ich sie mag
眺める風景とそれが好きなこと
Nagameru fūkei to sore ga suki na koto
Dass wir uns in dieser Welt getroffen haben
この世界で出会えたこと
Kono sekai de deaeta koto
Es ist okay zu leben, auch wenn es schwer ist
生きていいのに生き苦しいこと
Ikite ii noni iki kurushii koto
Wir wissen nicht einmal, was die Bedeutung der Bedeutungslosigkeit ist
僕らは無意味の意味も知れずにいる
Bokura wa muimi no imi mo shirezu ni iru
Wiederhole die Nächte, in denen ich weinen könnte
泣きそうな夜を繰り返して
Nakisō na yoru wo kurikaeshite
Und trotzdem gehe ich weiter und schreie es heraus
それでも果て進んで叫んでやれ
Soredemo hate susunde sakende yare
So oft, dass ich hier bin
ここにいることを飽きれるほど
Koko ni iru koto wo akireru hodo
Wenn ich nur noch einmal von morgen träumen könnte
きっともう一度明日を夢見れたら
Kitto mō ichido asu wo yume miretara
Versteck die Einsamkeit bitte nicht mehr
もう二度と孤独をどうか隠さないで
Mō nido to kodoku wo dōka kakusanai de
Ich habe dich am Ende des Schicksals gefunden
運命の先にあなたを見つけた
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Tränen haben jetzt keine Bedeutung mehr
もう涙に意味なんかないんだよ
Mō namida ni imi nanka nain da yo
Egal was fehlt, um mit jemandem zu leben
何がなくとも誰かと生きるために
Nani ga naku tomo dareka to ikiru tame ni
Die Wege, die ich gelacht habe, hinterlassen ihre Spuren
笑った道が印を刻み込む
Waratta michi ga shirushi wo kizamikomu
Weil ich es gerne tun möchte, ist es das Leben
好きでかけたいから命だろう
Suki de kaketai kara inochi darō
Im Spiegel kann ich nur mich selbst reflektieren
鏡には自分だけ映せばいいから
Kagami ni wa jibun dake utsuseba ii kara
Zu den wandelnden Toten, zu den wandelnden Toten
歩く死人に 歩く死人に
Aruku shinin ni aruku shinin ni
Ich weiß es, aber ich kann es nicht aussprechen
わかってるのに言えないよ
Wakatteru no ni ienai yo
Ich werde die gefrorene Zukunft zerbrechen
凍り凍りつく明日を壊すんだ
Kōri kōri tsuku ashita wo kowasu nda
Ich wurde in weit entfernte Erinnerungen eingekerkert
遠い遠い思い出に分なぐられたんだ
Tōi tōi omoide ni bun nagurareta nda
Ich habe dich am Ende des Schicksals gefunden
運命の先にあなたを見つけた
Unmei no saki ni anata wo mitsuketa
Tränen haben jetzt keine Bedeutung mehr
もう涙に意味なんかないんだよ
Mō namida ni imi nanka nain da yo
Selbst wenn ich alles hinschmeiße und lebe
全て投げ出すように生きをしても
Subete nagedasu yō ni iki wo shite mo
Es ist sowieso genauso schmerzhaft
どうせどうせ同じくらい苦しいよ
Dōse dōse onaji kurai kurushii yo
Ich möchte leben, wie ich will, ich möchte so leben
好きに生きたい 好きに生きていたい
Suki ni ikitai suki ni ikite itai
Wenn ich die Zukunft gewählt habe, kann ich lachen.
選んだ未来なら笑えるから
Eranda mirai nara waraeru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiro Akiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: