Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sketch
Kiro Akiyama
Skizze
Sketch
Ich hatte das Gefühl, dein lächelndes Gesicht nach langer Zeit zu sehen
久しぶりに君の笑った顔を見た気がした
hisashiburi ni kimi no waratta kao wo mita ki ga shita
Lass es in meinem Herzen leuchten, so gut es geht in Zeitlupe
胸に灯れできる限りスローモーション
mune ni tomore dekiru kagiri slow motion
Wenn diese kurze Nacht die letzte sein sollte, dann werde ich sicher zur Liebe gehen
この短い夜が最後になるならきっと愛に行くんだ
kono mijikai yoru ga saigo ni naru nara kitto ai ni ikun da
Selbst ich denke so, ich mache mir Gedanken
僕でさえそう思うのさ悩んで
boku de sura sou omou no sa nounou to
Wir umarmen uns, so sehr, dass ich weinen könnte vor Liebe
抱きしめ合っている好きに泣いてしまうくらい
dakishime atteiru suki ni naite shimau kurai
Ich kann nicht einmal über den Schmerz sprechen
痛みを話すこともできない
itami wo hanasu koto mo dekinai
Obwohl ich dich mit all deinen Schwächen so sehr mag
弱点のある君がこんなに好きなのに
jakuten no aru kimi ga konna ni suki na no ni
Ah, ich sollte es malen
ああ絵に描いて
aa e ni egaite
Ich sollte dir meine Gefühle übergeben
渡すべきなんだよ
watasu beki nan da yo
Bevor du lachst
この僕の思いも笑う前に
kono boku no omoi mo warau mae ni
Geh nicht weg, bitte
いなくならないでね
inaku naranaide ne
Du bist es
君こそね
kimi koso ne
Die unbeschwert verspricht und mir auf die Schulter klopft
能天気に約束して肩を叩く
noutenki ni yakusoku shite kata wo tataku
Es ist immer einer, der bricht
決まってどちらかが破るのさ
kimatte dochira ka ga yaburu no sa
Diesmal war es nicht ich
今回もまた僕じゃなかっただけ
konkai mo mata boku janakatta dake
Die zitternde Hand hat ein Zeichen gemacht
震えた手はサインを作ってた
furuetate wa sain wo tsukutteta
Ich habe es immer wieder übersehen
僕は何度もそれを見落とした
boku wa nando mo sore wo miotoshita
Hey, ein Versprechen ist nur ein Zeichen dafür, dass man "hält"
ねえ約束なんて「守る」って言うただの合図さ
nee yakusoku nante “mamoru” tte iu tada no aizu sa
Eigentlich möchte ich nur deine Hand halten
本当はただ手を繋ぎたいだけ
hontou wa tada te wo tsunagitai dake
Je mehr ich denke, dass ich dich am liebsten ganz nah sehen möchte
もう一番そばで君を見ていたいと思えば思うほど
mou ichiban soba de kimi wo miteitai to omoeba omou hodo
Desto mehr Gründe kommen, die mich davon abhalten, so ist das mit der Freundlichkeit
いれない理由も色々くるの そういうもんさ優しさ
irenai riyuu mo irokoku naru no sou iu mon sa yasashisa
Es gibt nicht viele, die so etwas annehmen können
を受け取ったままにできる人はそんなにいない
wo uketotta mama ni dekiru hito wa sonna ni inai
Wenn man sich selbst als jemand anderen sieht, tut es nicht weh
自分自身を誰かと思えば痛くしない
jibun jishin wo dareka to omoeba itaku shinai?
Ah, in der letzten Zeit
ああ先才で
aa sensai de
Spiegelt sich ein schöner Herzschlag in meinen Augen
美しい心模様が映っているの 僕の目には
utsukushii kokoro moyou ga utsutteiru no boku no me ni wa
Das Gesicht wird hart durch den Schmerz anderer
他人の痛みで顔が硬む
tanin no itami de kao ga igamu
Wann und wo wirst du lachen?
君はいつどこで笑うのさ
kimi wa itsu doko de warau no sa
Ich habe nur die Anzahl der Wunden gezählt
傷の数ばかり数えてた
kizu no kazu bakari kazoeteta
Warum bemerkst du diesen Schmerz nicht?
どうしてその痛みには気づかない
dou shite sono itami ni wa kizukanai?
Wir tun so, als wären wir selbstlos
僕らは自分勝手な振りをして
bokura wa jibun gatte na furi wo shite
Denken nur an andere
人のことばかり考える
hito no koto bakari kangaeru
Hey, selbst Glück tut ein bisschen weh
ねえ幸せだってちょっとくらいは痛みがするから
nee shiawase datte chotto kurai wa itami ga suru kara
Man kann nicht über Unglück sprechen, verstehst du?
不幸くらいでは話せないわかるかな
fukou kurai de wa hanasenai wakaru ka na
Es ist nicht gut, nach einem anderen Herzen zu verlangen
別の心が欲しいとか
betsu no kokoro ga hoshii to ka
Das ist nichts Trauriges
悲しいこと言うもんじゃないよ
kanashii koto iu mon janai yo
Du kannst dein eigenes Gesicht nicht sehen
顔も自分じゃ見れないでしょう
kao mo jibun ja mirenai deshou
Es braucht einen Spiegel, der das Herz reflektiert
心を映す鏡がいるんだよ
kokoro wo utsusu kagami ga irun da yo
Hey, was denkst du?
ねえどうかな
nee dou ka na
Geh nicht weg, bitte
いなくならないでね
inaku naranaide ne
Du bist es
君こそね
kimi koso ne
Die unbeschwert verspricht und mir auf die Schulter klopft
能天気に約束して肩を叩く
noutenki ni yakusoku shite kata wo tataku
Es ist immer einer, der bricht
決まってどちらかが破るのさ
kimatte dochira ka ga yaburu no sa
So etwas Offensichtliches wird wohl Liebe sein
そんな当たり前を包むものが愛なんだろう
sonna atarimae wo tsutsumu mono ga ai nan darou
Es scheint, als könnte ich dich besser
どうやら僕の方が君のこと
dou yara boku no hou ga kimi no koto
Schön zeichnen und dir übergeben
上手に絵に描いて渡せそうだ
jouzu ni e ni egaite watasesou da
Hey, du könntest ein wenig überrascht sein, aber du
ねえ少し驚いてしまうかもしれないけど君
nee sukoshi odoroite shimau kamo shirenai kedo kimi
Hast so schön gelächelt.
はこんなに綺麗に笑ってたんだよ
wa konna ni kirei ni warattetan da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiro Akiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: