Traducción generada automáticamente

Can't Let Go, Juno
Kishi Bashi
Je peux pas lâcher, Juno
Can't Let Go, Juno
Eh bien, c'est un nouveau jourWell it's a new day
Un autre plein de chagrinAnother full of heartbreak
Et chaque fois que je me checkeAnd every time I check in on myself
Je bois mon âme à la dérobéeI'm drinking my soul away
Et chaque fois que mon téléphone s'allumeAnd every time my phone lights up
Mon cœur rate un battement, assez pour abandonnerMy heart keeps skipping enough to give up
Tu sais que les jours meilleurs restent encoreYou know the better days still remain
Puis-je être fou pour toujours ?Can I be insane forever?
Qui l'aurait cru, ma naïveWho knew, my ingenue
Qu'on ne pourrait jamais être ensembleThat we could never be together
À moins qu'on fasse un acte qu'on ne peut pas annuler ?Unless we do a deed we can't undo?
Et même si tu chantes cette chansonAnd even if you sing that song
On pourrait avoir raison, ou on pourrait avoir tortWe could be right, or we could be so wrong
Alimente le rêve, est-ce qu'on pousse vers le soleil ?Feed the dream, does it seem that we're pushing at the sun?
Et si tu l'aimais, tu ferais semblant ?And if you loved her, would you fake it?
Et chaque lettre, tu la brûlerais ?And every letter, would you burn it?
Parce qu'à chaque fois que j'entends comment elle l'a ditCause every time I hear the way she said it
Je peux pas lâcher, je peux pas lâcherI can't let go, I can't let go
Je dis que si je pouvais te faire disparaîtreI say if I could make you fade away
Je pourrais jouer le jeu que je connais si bienI could play the game I know so well
C'est un échange équitableIt's a fair trade
Beaucoup des choses que j'ai ditesMany of the things I said
Sont faites des belles choses que je regretteAre made from the beautiful things I regret
Des mots qu'on a créés, je ressens la douleurFrom the words we made, I feel the pain
Puis-je savoir si ça en vaut la peine, jamais ?Can I know if it's worth it, never?
Je savais, il y a une avenueI knew, there's an avenue
Tout le monde laisse un morceau de son cœur dans la rue pour qu'on puisse tous le voirEverybody leaves a piece of their heart on the street for us all to view
Et même si je me sens seulAnd even if I feel alone
Je sais que je ne suis qu'un homme de chair et d'osI know I'm just a man of flesh and bone
Alimente le rêve, est-ce qu'on fixe le soleil ?Feed the dream, does it seem that we're staring at the sun?
Et si tu l'aimais, tu ferais semblant ?And if you loved her, would you fake it?
Et chaque lettre, tu la brûlerais ?And every letter, would you burn it?
Parce qu'à chaque fois que j'entends comment elle l'a ditCause every time I hear the way she said it
Je peux pas lâcherI can't let go
Et si tu l'aimais, tu ferais semblant ?And if you loved her, would you fake it?
Et chaque lettre, tu la brûlerais ?And every letter, would you burn it?
Parce qu'à chaque fois que j'entends comment elle l'a ditCause every time I hear the way she said it
Je peux pas lâcherI can't let go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kishi Bashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: