Traducción generada automáticamente

Shinkuu No Melancholy
Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
Shinkuu No Melancholy
Genshidokei ga kizamu toki wo
Sora no ue made hibikase
Yami wo osorenai kurumaisu wa
Kami wa inai to katatta
Supin suru uchuu sen wa ryoushitekina sekai no hanashi sa
Sora no hate ni ikeba mondai wa mou doko ni mo nakatta to
Kidoujou no kijun jikan chikyuujou mo onajide Sonna mujun mo itoshikute
Tenmondai no byoushin ni imi nante naikedo Sore ga hito no aishikata sa
Down beat no shikainai de hyouji sokudo wa muimide
Kudaku hikari ga shimesu saki wa tsuki no yumeda to kanjita
Yami no saki made todoku youna ginga jikan no hoshikuzu
Juuryoku ka no kanjou ron wa itsumo hito no kokoro wo utsu kara
Dai ni uchuu sokudo ni
Omou dake de iketara iinoni
Maa touzen no koto dakedo
Rokkunrooru datte bannou janai nda
Jissai mondai jibun jishin dake no hanashi demo
Ichiban omotai monodesu
Negatta koto ga kanawanai no wa oomune
Sekai no sei janai tte
Back beat de unaru hoshi wo omoidoori ni kudaita
Denkiji kake no ori no naka wa sore ga ichiban ii kara
Andoroido no sekaikan wo rikai dekitara iinoni
Juuryoku ka no kanjou ron wa itsuka kitto ginga wo tsukuru yo
Wasurerareta hoshi mo me de toraeru koto dake wa dekirukara
Moshimo kanjou ga mi erunaraba eien datte
Down beat no shikainai de hyouji sokudo wa muimide
Kudaku hikari ga shimesu saki wa tsuki no yumeda to kanjita
Yami no saki made todoku youna ginga jikan no hoshikuzu
Juuryoku ka no kanjou ron wa itsumo hito no kokoro wo utsu kara
Melancolía del Vacío Profundo
El reloj de la realidad marca el tiempo
Haciendo eco hasta el cielo
El traje espacial que no teme a la oscuridad
Dijo que los dioses no existen
La nave espacial que se desplaza es una historia de un mundo dual
Si vas al borde del cielo, el problema ya no existía en ningún lugar
El tiempo estándar de la estación orbital, la Tierra también es la misma
Esa contradicción también es querida
No hay significado en la sonda del problema del espacio
Pero así es como las personas aman
El ritmo del downbeat no muestra velocidad alguna
La luz que se rompe mostró un destino como un sueño lunar
Las huellas de estrellas en el tiempo de la galaxia que llegan más allá de la oscuridad
La teoría de la emoción de la gravedad siempre golpea el corazón de las personas
Si solo pudiera ir a la velocidad del segundo universo
Sería genial solo pensarlo
Bueno, es algo obvio, pero
Incluso el rock and roll no es omnipotente
En realidad, es un problema hablar solo de uno mismo
Es lo más difícil
El deseo no se cumple por casualidad
No es culpa del mundo
El backbeat hizo añicos las estrellas que resonaban
Dentro de la jaula de cables, eso es lo mejor
Si pudiera entender el mundo de los androides, sería genial
La teoría de la emoción de la gravedad seguramente creará una galaxia algún día
Incluso los planetas olvidados se pueden capturar con los ojos
Porque solo podemos atraparlos con la emoción si podemos verlos
El ritmo del downbeat no muestra velocidad alguna
La luz que se rompe mostró un destino como un sueño lunar
Las huellas de estrellas en el tiempo de la galaxia que llegan más allá de la oscuridad
La teoría de la emoción de la gravedad siempre golpea el corazón de las personas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: