Traducción generada automáticamente

Heart of Gold
KISS OF LIFE
Cœur d'Or
Heart of Gold
Gagne ou perds, ton avenir n'est pas décidé (décidé)Win or lose, your future is not decided (decided)
Tu as traversé tout ça, peu importe à quel point c'était durYou've been through no matter how hard it was
Fier de toi pour avoir donné le meilleur de toi-même (essaye)Proud of you for doing your best on a try (try)
Imagine que des jours meilleurs t'attendentImagine that brighter days await
Nous avons parcouru tant de chemin (ooh)We have come so far (ooh)
Et je fais un vœu sur les étoiles que tous tes rêves se réalisent (que tous tes rêves se réalisent)And I wish upon stars all your dreams will come true (all your dreams come true)
Ouais, ça a été une longue journée (longue journée)Yeah, it's been a long day (long day)
Tu sais qu'on est presque là, hey (on est presque, presque là)You know we're almost there, hey (we're almost, almost there)
Tes larmes seront l'arc-en-ciel de demainYour tears gon' be tomorrow's rainbow
Ouais, ça vient de ton cœur d'or, c'est sûr (c'est sûr)Yeah, it comes from your heart of gold, for sure (for sure)
Tôt ou tard, ils finiront par le savoir (le savoir, le savoir)Sooner or later, they'll get to know (to know, to know)
Ton cœur d'orYour heart of gold
C'est le moment de la jeunesse, un grand exemple de véritéIt's the moment of youth, a great example for truth
Transforme tes mots en actions, fais ce qui t'est donnéSet your words to actions, do what's given to you
Parce qu'un jour, ça pourrait disparaître'Cause one day, it might be gone
Apprends à toujours donner le meilleur de toi-même même si c'est fauxLearn to always try your best even if it's wrong
C'est une ligne fine (ouais, ouais), tu dois garder l'équilibreIt's a thin line (yeah, yeah), you gotta keep it all balanced
Car les conséquences pourraient être un défiIt's the consequences might be a challenge
À l'échelle mondiale et je suis sûr que je dois être fortWorldwide and I'm sure that I must be strong
Je te l'ai dit, ne gâche pas ça, ouais, qui l'aurait cru ?Told ya, don't blow it, yeah, who knew it?
Nous avons parcouru tant de chemin (ooh)We have come so far (ooh)
Et je fais un vœu sur les étoiles que tous tes rêves se réalisent (que tous tes rêves se réalisent, ooh)And I wish upon stars all your dreams will come true (all your dreams come true, ooh)
Ouais, ça a été une longue journée (longue journée)Yeah, it's been a long day (long day)
Tu sais qu'on est presque là, hey (on est presque, presque là)You know we're almost there, hey (we're almost, almost there)
Tes larmes seront l'arc-en-ciel de demain (l'arc-en-ciel de demain)Your tears gon' be tomorrow's rainbow (tomorrow's rainbow)
Ouais, ça vient de ton cœur d'or, c'est sûr (c'est sûr)Yeah, it comes from your heart of gold, for sure (for sure)
Tôt ou tard, ils finiront par le savoir (ils finiront par le savoir, le savoir, le savoir)Sooner or later, they'll get to know (they'll get to know, to know, to know)
Ton cœur d'orYour heart of gold
Tu dois sentir que c'est à l'envers (ouais)You gotta feeling that its upside down (yeah)
On doit lutter contre l'envie de juste tout retournerWe need to fight the urge to just turn it around
C'est juste toi et moi, tout ce dont nous avons besoinIt's just you and me, all we need
La mère terreThe mother earth
Trouve des solutions sur des chemins en s'assurant que ça en vaut la peineFind solutions in paths making sure it's all worth
Euh, on sait quelle heure il estUh, we know what time it is
Maintenant ou jamais, année des accomplissementsNow or never, year of accomplishments
On y va, les peines de cœur, ouais, comme si ça n'avait jamais étéWe go with it, heartaches, yeah, like it's never been
Les années se sont installées, je me demande ce qui arriveThe years just settled in, I wonder what is coming
Il faut juste me promettre que ça va déchirer (oh)Just gotta promise me this gon' be blowing (oh)
Tes larmes seront l'arc-en-ciel de demain (l'arc-en-ciel de demain, l'arc-en-ciel de demain)Your tears gon' be tomorrow's rainbow (tomorrow's rainbow, tomorrow's rainbow)
Ouais, ça vient de ton cœur d'or, c'est sûr (c'est sûr)Yeah, it comes from your heart of gold, for sure (for sure)
Tôt ou tard, ils finiront par le savoir (le savoir, le savoir)Sooner or later, they'll get to know (to know, to know)
Ton cœur d'orYour heart of gold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KISS OF LIFE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: