Traducción generada automáticamente

Hide Your Heart
KISS
Cache ton cœur
Hide Your Heart
Johnny l'a vue monter dans un tram nommé Désir, son destin était scelléJohnny saw her riding on a street car named Desire, his fate was sealed
Elle pouvait le voir arriver comme une centaine d'autres menteurs, c'était pas un gros problèmeShe could see him coming like a hundred other liars, it was no big deal
Rosa avait un amant du côté obscur de la ville, Tito, il était le roi des ruesRosa had a lover on the shady side of town, Tito, he was king of the streets
Elle était sa possession comme un bijou sur sa couronne, Johnny ferait mieux de courir, mieux de courirShe was his possession like a jewel on his crown, Johnny better run, better run
Mieux vaut cacher ton cœur, mieux vaut tenir bonBetter hide your heart, better hold on tight
Dis tes prières, car il y a des ennuis ce soirSay your prayers, 'cause there's trouble tonight
Quand la fierté et l'amour se battent avec le désirWhen pride and love battle with desire
Mieux vaut cacher ton cœur, car tu joues avec le feuBetter hide your heart, 'cause you're playing with fire
La balade était finie mais l'histoire ne s'arrête pas, il a pris son cœurThe ride was over but the story doesn't end, he took her heart
Elle l'a regardé dans les yeux et a dit qu'ils ne pouvaient plus se revoirShe looked him in the eye and said they couldn't meet again
On pouvait voir les ennuis commencerYou could see the trouble start
Le bruit a circulé que Rosa traînait avec quelqu'un, c'était dans la rueThe word went out that Rosa's messin' with someone, it was on the street
Tito cherchait Johnny avec une vengeance et une armeTito looked for Johnny with a vengeance and a gun
Johnny ferait mieux de courir, mieux de courirJohnny better run, better run
Mieux vaut cacher ton cœur, mieux vaut tenir bonBetter hide your heart, better hold on tight
Dis tes prières, car il y a des ennuis ce soirSay your prayers, 'cause there's trouble tonight
Quand la fierté et l'amour se battent avec le désirWhen pride and love battle with desire
Mieux vaut cacher ton cœur, car tu joues avec le feuBetter hide your heart, 'cause you're playing with fire
Johnny tient Rosa sur un toit dans la nuit, alors que le temps s'est arrêtéJohnny's holdin' Rosa on a roof top in the night, as time stood still
Ils ne pouvaient pas l'entendre arriver jusqu'à ce qu'il les ait tous les deux en vueThey couldn't hear him coming 'til he had them both in sight
On pouvait sentir un frissonYou could feel a chill
Un coup de feu a retenti comme le tonnerre et le sang était sur ses mains, sans rien gagnerA shot ran out like thunder and the blood was on her hands, with nothing won
Quand quelqu'un est en train de mourir, les amants comprennent enfinWhen someone lies dying, lovers finally understand
Mieux vaut cacher ton cœur, mieux vaut tenir bonBetter hide your heart, better hold on tight
Dis tes prières, car il y a des ennuis ce soirSay your prayers, 'cause there's trouble tonight
Quand la fierté et l'amour se battent avec le désirWhen pride and love battle with desire
Mieux vaut cacher ton cœur, car tu joues avec le feuBetter hide your heart, 'cause you're playing with fire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KISS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: