Traducción generada automáticamente

Love Affair With Distance
Kisschasy
Romance con la Distancia
Love Affair With Distance
Perdí mi voz, he dicho todo lo que tenía que decir.I've lost my voice, I've said all I have to say.
Eres densa como porcelana, clara como celofán.You're thick as porcelain, as clear as cellophane.
Extraño los nerviosos temblores, extraño la forma en que dolía,I miss the nervous shakes, and miss the way it hurt,
la forma en que dolía pensar que te tenía primero.the way it killed to think, that I had you first..
Te tuve primero.I had you first
Así que entonces forzo una sonrisa, subo al escenario,So then I force a smile, I take the stage,
Ahora mis rodillas tiemblan tratando de concentrarme,Now my knees are weak try to concentrate,
Estoy perdiendo el aire con cada respiración que tomo.I'm losing air with every single breathe that I take..
Miro tus ojos, veo los químicos,I look into your eyes, see the chemicals,
eres el blanco más blanco; te has convertido en un fantasma.you're the whitest white; you've become a ghost.
Estás muerta para mí, ¿por qué no puedo dejarte ir?You're dead to me so why can't I let u go??
El teléfono es como un cuchillo que clavo en mi oído.The phone is like a knife I drive into my ear.
Tuve un romance con la distancia y con el miedo.I had a love affair with distance and with fear.
El autobús es como un coche fúnebre, llevándome lejos de ella,The bus is like a hearse, driving me from her,
es tan negro como blanco, ella es la maldición perfecta.she's as black as white, she the perfect curse.
Ella es la maldición perfecta.She's the perfect curse
Así que entonces forzo una sonrisa, subo al escenario,So then I force a smile, I take the stage,
Ahora mis rodillas tiemblan tratando de concentrarme,Now my knees are weak try to concentrate,
Estoy perdiendo el aire con cada respiración que tomo.I'm losing air with every single breathe that I take..
Miro tus ojos, veo los químicos,I look into your eyes, see the chemicals,
eres el blanco más blanco; te has convertido en un fantasma.you're the whitest white; you've become a ghost.
Estás muerta para mí, ¿por qué no puedo dejarte ir?You're dead to me so why can't I let u go??
Y si las paredes tuvieran ojos, nunca mentiríamos.And if the walls had eyes, we would never lie.
Pudieras venir sobre mí.You could come down on me.
Y si salvaste mi vida, ¿cómo podría sobrevivir?And if u saved my life, how could I survive?
Tú eres la que me hizo así.You're the one that made me this way.
Así que entonces forzo una sonrisa, subo al escenario,So then I force a smile, I take the stage,
Ahora mis rodillas tiemblan tratando de concentrarme,Now my knees are weak try to concentrate,
Estoy perdiendo el aire con cada respiración que tomo.I'm losing air with every single breathe that I take..
Miro tus ojos, veo los químicos,I look into your eyes, see the chemicals,
eres el blanco más blanco; te has convertido en un fantasma.you're the whitest white; you've become a ghost.
Estás muerta para mí, ¿por qué no puedo dejarte ir?You're dead to me so why can't I let u go??



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kisschasy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: