Transliteración y traducción generadas automáticamente
Itsumo
Kitahara Aiko
Siempre
Itsumo
Quería estar cerca hasta el punto de no poder respirar
そばにいたかった呼吸もできないほど
Soba ni itakatta kokyuu mo dekinai hodo
Creía que llegaría un día como este, el último
こんな日がくるなんて最後の人だと信じていた
Konna hi ga kuru nante saigo no hito da to shinjite ita
Recuerdo los días en que éramos amables el uno con el otro
思い出す優しくされた日々
Omoidasu yasashiku sareta hibi
Me haces olvidar y siento tu presencia y calor
忘れさせて君の面影とぬくもり
Wasure sasete kimi no omokage to nukumori
Siempre rompiendo solo cosas importantes, levantando el sonido
いつも大切なものばかり壊れてく音を立てて
Itsumo taisetsu na mono bakari kowareteku oto wo tatete
Siempre las flores del amor se marchitan y caen, ¿es ese su destino?
いつも恋の花は咲き乱れて散るのが定めなのでしょうか
Itsumo koi no hana wa sakimidarete chiru no ga sadame na no deshou ka ?
Siempre los adioses son demasiado ambiguos, así que sería mejor odiarlos
いつもさよならは曖昧すぎるから憎めればいいのに
Itsumo sayonara wa aimai sugiru kara nikumereba ii no ni
Ya sea pájaros, nubes o flores, incluso al recordarte, las lágrimas fluyen
鳥や雲や花にさえ君を思い出して涙が流れる
Tori ya kumo ya hana ni sae kimi wo omoidashite namida ga nagareru
Solo estando cerca, olvidé quién era
そばにいるだけで自分を忘れた
Soba ni iru dake de jibun wo wasureta
Ideal y realidad, ansiedad y prisa se entrelazan
理想と現実焦りと不安が絡まりして
Risou to genjitsu aseri to fuan ga karamawari shite
Sabiendo que tanto las heridas como las curaciones
傷つくのも癒されるのも
Kizu tsuku no mo iyasareru no mo
Eran solo unas pocas palabras
少しの言葉だとわかっていたのに
Sukoshi no kotoba da to wakatte ita no ni
Siempre que te preocupas demasiado por lo importante, desequilibras
いつも大切にしすぎればすぎるほどバランスを崩して
Itsumo taisetsu ni shi sugireba sugiru hodo baransu wo kuzushite
Siempre quieres mucha agua para que las flores del amor no se marchiten, ¿verdad?
いつも恋の花が枯れないように多くの水を欲しいのでしょうか
Itsumo koi no hana ga karenai you ni ooku no mizu wo hoshii no deshou ka ?
Siempre al despedirnos, solo me vuelvo más débil
いつもさよならで強くなるなんて臆病になるだけ
Itsumo sayonara de tsuyoku naru nante okubyou ni naru dake
Enamorándome del amor, soñando sueños, es hora de dejar de hacerlo
恋に恋をしたり夢を夢見たりそんなのはもうやめよう
Koi ni koi wo shitari yume wo yumemitari sonna no wa mou yameyou
Siempre rompiendo solo cosas importantes, levantando el sonido
いつも大切なものばかり壊れてく音を立てて
Itsumo taisetsu na mono bakari kowareteku oto wo tatete
Siempre las flores del amor se marchitan y caen, ¿es ese su destino?
いつも恋の花は咲き乱れて散るのが定めなのでしょうか
Itsumo koi no hana wa sakimidarete chiru no ga sadame na no deshou ka ?
Siempre al despedirnos, solo me vuelvo más débil
いつもさよならで強くなるなんて臆病になるだけ
Itsumo sayonara de tsuyoku naru nante okubyou ni naru dake
Enamorándome del amor, soñando sueños, es hora de dejar de hacerlo
恋に恋をしたり夢を夢見たりそんなのはもうやめよう
Koi ni koi wo shitari yume wo yumemitari sonna no wa mou yameyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitahara Aiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: