Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 93

Sha-le-la

Kitamura Eri

Letra

Sha-le-la

Sha-le-la

algún día vi un mañana
いつかみたあしたに
itsuka mita ashita ni

el mundo que cruzamos
こうさしたせかいは
kousa shita sekai wa

(quiero tocar mi celular de mi pensamiento)
(i wanna touch my cell of my thinking)
(i wanna touch my cell of my thinking)

libre
free
free

(al día)
(up to date)
(up to date)

(vs. yo)
(vs. me)
(vs. me)

acción de fantasía, gráficos de ficción
gensouのactionしのんのgraphic
gensou no action shinon no graphic

una visión que corre, órdenes que giran
かけぬけるvisionめぐるしれい
kakenukeru vision meguru shirei

(dentro de mí)
(inside me)
(inside me)

un bloqueo ideal, un reflejo real
りそうのlockingしんじつのreflect
risou no locking shinjitsu no reflect

una sensación de realidad que se conecta
つながれるリアルのかんかく
tsunagareru riaru no kankaku

el futuro que corté por mí mismo
じぶんできりとったみらいは
jibun de kiritotta mirai wa

(siempres)
(いつでも)
(itsudemo)

mi identidad inalterable
かきかえかのうなmy id
kakikaekanou na my id

(mi información segura)
(たしかなmy data)
(tashika na my data)

inmediatamente
すぐに
sugu ni

sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la

fuertemente, fuertemente pateado
つよくつよくけとばした
tsuyoku tsuyoku ketobashita

un gran fake
さいだいげんのfeiku
saidaigen no feiku

continúa (continúa) sal (sal)
go on (go on) go out (go out)
go on (go on) go out (go out)

no cederé en nada
なんもゆずれない
nanimo yuzurenai

la voz que grita, la determinación que lucha
さけぶこえももがくいしも
sakebu koe mo mogaku ishi mo

cuando se tocan, no se desvanecen
ふれればまぎれもない
furereba magiremonai

yo mismo (tú mismo)
myself (yourself)
myself (yourself)

sí, nunca engañaré
そうけしてごまかせないの
sou keshite gomakasenai no

mantenlo
keep it
keep it

la función del instinto, el tráfico del impulso
しょうどうのfunctionほんのうtraffic
shoudou no function honnou trafic

una mirada que se mueve, una imagen que se tambalea
うごきだすしせんゆらぐimage
ugokidasu shisen yuragu image

(al revés)
(inside out)
(inside out)

ningún error a toda velocidad, una repetición constante
ぜんりょくのmistakeこうじょうのreplay
zenryoku no mistake koujou no replay

un día soleado y claro
あかれたいちずなけつじつ
akareta ichizuna ketsujitsu

una señal decorada e inútil
かざられたむりょくなしぐなる
kazarareta muryokuna shigunaru

(aun así)
(それでも)
(soredemo)

mi identidad que cambia y se arrastra
かきかえひきだすmy id
kakikae hikidasu my id

(mi frase que se escucha)
(きこえるmy phrase)
(kikoeru my phrase)

aquí
ここに
koko ni

sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la

fuertemente, fuertemente borrado
つよくつよくうちけした
tsuyoku tsuyoku uchikeshita

un desastre sin igual
さいなんかんのdis
sai nankan no dis

continúa (continúa) sal (sal)
go on (go on) go out (go out)
go on (go on) go out (go out)

no huiré de nada
なんもにげさんない
nanimo nige sanai

el sonido del dolor, el latido chirriante
いたむおともきしむみゃくも
itamu oto mo kishimu myaku mo

cuando se tocan, no se desvanecen
ふれればまぎれもない
furereba magiremonai

yo mismo (tú mismo)
myself (yourself)
myself (yourself)

sí, nadie puede interponerse
そうだれもじゃまできないの
sou dare mo jama dekinai no

sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la

fuertemente, fuertemente pateado
つよくつよくけとばした
tsuyoku tsuyoku ketobashita

un gran fake
さいだいげんのfeiku
saidaigen no feiku

continúa (continúa) sal (sal)
go on (go on) go out (go out)
go on (go on) go out (go out)

no cederé en nada
なんもゆずれない
nanimo yuzurenai

la voz que grita, la determinación que lucha
さけぶこえももがくいしも
sakebu koe mo mogaku ishi mo

cuando se tocan, no se desvanecen
ふれればまぎれもない
furereba magiremonai

yo mismo (tú mismo)
myself (yourself)
myself (yourself)

sí, nunca engañaré
そうけしてごまかせないの
sou keshite gomakasenai no

sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la
sha-le-la sha-le-la

fuertemente, fuertemente borrado
つよくつよくうちけした
tsuyoku tsuyoku uchikeshita

un desastre sin igual
さいなんかんのdis
sai nankan no dis

continúa (continúa) sal (sal)
go on (go on) go out (go out)
go on (go on) go out (go out)

no huiré de nada
なんもにげさんない
nanimo nige sanai

el sonido del dolor, el latido chirriante
いたむおともきしむみゃくも
itamu oto mo kishimu myaku mo

cuando se tocan, no se desvanecen
ふれればまぎれもない
furereba magiremonai

yo mismo (tú mismo)
myself (yourself)
myself (yourself)

sí, nadie puede interponerse
そうだれもじゃまできないの
sou dare mo jama dekinai no

mantenlo
keep it
keep it

(así)
(このまま)
(kono mama)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitamura Eri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección