Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yume Oboro
Kitamura Eri
Sueño Efímero
Yume Oboro
La luz roja brilla buscando tu sombra que se desvanece (buscando)
あかねさすきみのうつろいゆくかげをもとめ(もとめて
Akane sasu kimi no utsuroiyuku kage wo motome (motomete)
El cabello negro ondea buscando rastros tenues (buscando)
うちなびくくろかみかすかなのこりがさがして(さがして
Uchinabiku kurokami kasuka na nokoriga sagashite (sagashite)
Recorriendo dolorosos recuerdos, sueños de color melocotón (perfumados por la luna)
せつなききおくたどるももいろのゆめ(つきにかおるもものか
Setsunaki kioku tadoru momoiro no yume (tsuki ni kaoru momo no ka)
Ojos llenos de lágrimas sin saber la razón (sin saber por qué vivir)
なみだのひとみわけもしらずに(いきるわけもしらず
Namida no hitomi wake mo shirazu ni (ikiru wake mo shirazu)
El tiempo es una ventisca (el tiempo es una ventisca)
ときはかみふぶき(ときはかみふぶき
Toki wa kamifubuki (toki wa kamifubuki)
Desvaneciéndose, convirtiéndose en el sonido del viento (convirtiéndose en el sonido dentro de los brazos)
ちりゆきてかぜのおとになる(うでのなかでおとになる
Chiriyukite kaze no oto ni naru (ude no naka de oto ni naru)
La lluvia lejana empapa las llamas de la locura (empapando)
ひさかたのあめはりょうげんのほのおをぬらし(ぬらして
Hisakata no ame wa ryougen no honoo wo nurashi (nurashite)
Borrando los fragmentos sospechosos de pensamientos ondulantes (borrando)
ささなみのあやしきおもい*のかけらをかきけす(かきけす
Sasanami no ayashiki omoi* no kakera wo kakikesu (kakikesu)
El amor es profundo como la tierra, silencioso y desgarrador
こいはつちふかくしずけくくちはてる
Koi wa tsuchi fukaku shizukeku kuchihateru
El color de la hierba lunar se derrama de la palma de tu mano (la noche de la luna ondea con el viento)
てのひらからこぼれるつきくさのいろ(かぜにゆれるつきのよ
Te no hira kara koboreru tsukikusa no iro (kaze ni yureru tsuki no yo)
El lugar donde desaparece no muestra ni una estrella (ni siquiera las estrellas brillantes)
きえゆくさきはほしもみえずに(ひかるほしもみえず
Kieyuku saki wa hoshi mo miezu ni (hikaru hoshi mo miezu)
El tiempo es un sueño efímero (el tiempo es un sueño efímero)
ときはゆめおぼろ(ときはゆめおぼろ
Toki wa yumeoboro (toki wa yumeoboro)
Desvaneciéndose suavemente, perdiéndose en el corazón (perdiéndose dentro del pecho)
あわいにしずみてみうしなう(むねのなかでみうしなう
Awai ni shizumite miushinau (mune no naka de miushinau)
El corazón de la multitud acumula miles de olas (acumulando)
むらぎものこころはいくせんのなみをかさね(かさねて
Muragimo no kokoro wa ikusen no nami wo kasane (kasanete)
Meciendo pequeños pétalos en la vida de los efímeros (meciendo)
うつせみのいのちにちいさきはなびらゆらして(ゆらして
Utsusemi no inochi ni chiisaki hanabira yurashite (yurashite)
El agua cae sin cesar, la noche se desvanece
みずはふりしきりよるはいてゆるむ
Mizu wa furishikiri yoru wa iteyurumu
La tenue luz ilumina el destino lejano (iluminando)
たまかぎるはろかなひかりゆくすえをてらし(てらして
Tamakagiru haroka na hikari yukusue wo terashi (terashite)
Cortando la oscuridad de la codicia con la luz de la verdad (cortando)
うばたまのやみきりさくことのはさえふりしく(ふりしく
Ubatama no yami kirisaku kotonohasa e furishiku (furishiku)
El amor alcanza el cielo, renace en el mañana que termina
あいはそらはてるあしたによみがえる
Ai wa sora hateru ashita ni yomigaeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitamura Eri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: