Traducción generada automáticamente

Frozen Charlotte
Kitty Macfarlane
Charlotte Congelada
Frozen Charlotte
Charlotte vivía en la ladera de la montaña, en un lugar salvaje y solitarioCharlotte lived on the mountainside, in a wild and lonely spot
No había ninguna casa habitable por millas a la redonda, excepto la cabaña de su padreNo dwelling house for miles around, except her father's cot
Y sin embargo, en muchas noches de invierno, los jóvenes se reunían allíAnd yet on many a winter's night young folk would gather there
Porque sus padres tenían una casa acogedora, y ella era joven y hermosaFor her parents kept a social house, and she was young and fair
En Nochevieja, cuando el sol se ponía, su mirada anhelante se dirigía lejosOn New Year's Eve, when the Sun was down, far looked her wishful eye
Desde la helada ventana para ver pasar los trineosOut from the frosty window pane to see the sleighs pass by
En un pueblo a quince millas de distancia, había un baile alegre esa nocheIn a village fifteen miles away, was a merry ball that night
Y aunque el aire era fresco y frío, su corazón estaba cálido y ligeroAnd though the air was crisp and cold, her heart was warm and light
Brillaba su risueña mirada, mientras se escuchaba la voz de su amanteBrightly shone her laughing eye, as her lover's voice was heard
Y corriendo hacia la puerta de la cabaña, apareció el trineo de CharlieAnd dashing to the cottage door, young charlie's sleigh appeared
Oh, querida hija, lloró su madre, arropa esta manta a tu alrededorO, daughter dear, her mother cried, this blanket 'round you fold
Porque es una noche terrible para viajar, y te resfriarás hasta la muerteFor it's a dreadful night to ride, and you'll catch your death of cold
¡Oh, madre no! Gritó la joven Charlotte, riendo como una reina gitanaOh, mother no! Young Charlotte cried, she laughed like a gypsy queen
Montar envuelta en mantas, nunca me veríanTo ride in blankets, muffled up, I never would be seen
Mi capa de seda es suficiente, sabes que está forrada por dentroMy silken cloak is quite enough, you know 'tis lined throughout
Además, tengo mi bufanda de seda para envolver mi cuelloBesides, I have my silken scarf to wrap my neck about
Su sombrero y sus guantes estaban puestos, ella subió al trineoHer bonnet and her gloves were on, she stepped into the sleigh
Bajaron rápidamente por la ladera de la montaña y se alejaron por las colinasRode swiftly down the mountainside and o'er the hills away
Él azotó su látigo, instó a su caballo mucho más rápido que antesHe cracked his whip, he urged his horse much faster than before
Y pasaron quince terribles millas, congelados hasta los huesosAnd they passed fifteen dreadful miles, frozen to the core
Dijo Charles: Cómo se acumula rápidamente el hielo tembloroso en mi frenteSaid Charles: How fast the shivering ice, it gathers on my brow
Y Charlotte aún más débilmente dijo: Ahora me estoy calentandoAnd Charlotte still more faintly said: I'm growing warmer now
Así cabalgaron por el aire helado, bajo la brillante y azul luz de las estrellasSo on they rode through frosty air, through bright and blue starlight
Hasta que finalmente las lámparas del pueblo y el salón de baile aparecieron a la vistaUntil at last the village lamps and ballroom came in sight
Llegaron a la puerta y Charles saltó, le ofreció su manoThey reached the door and Charles sprang out, he offered her his hand
Ella estaba sentada allí como un monumento que no tiene poder para levantarseShe sat there like a monument that has no power to stand
Él la llamó una vez, la llamó dos veces, ella no respondióHe called her once, he called her twice, she answered not a word
Él le pidió su mano de nuevo, y aún así ella no se movióHe asked her for her hand again, and still she never stirred
Tomó su mano en la suya, ¡oh, Dios! Estaba fría y dura como una piedraHe took her hand in his, o, God! 'Twas cold and hard as stone
Arrancó el manto de su rostro, y las estrellas brillaban sobre ellaHe tore the mantle from her face, and the stars upon her shone
Luego rápidamente a la sala iluminada, llevó su forma sin vidaThen quickly to the glowing hall, her lifeless form he bore
Los ojos de la bella Charlotte habían visto por última vez, su voz ya no se escuchaba másFair Charlotte's eyes had seen her last, her voice was heard no more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitty Macfarlane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: