Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ame ni Saku Hana
Kiyoshi Hikawa
Fleur qui s'épanouit dans l'âme
Ame ni Saku Hana
J'ai renoncé à ce qui ne m'atteint pas
およばぬこととあきらめました
Oyobanu kototo akirame mashita
Mais oh, comme je désire cette personne
だけど恋しいあの人よ
Dakedo koishii ano hito yo
Si cela devait arriver, juste une fois
ままになるなら今度一度
Mama ni naru nara imah ichido
J'aimerais la voir ne serait-ce qu'un instant
ひとめだけでも会いたいの
Hitomeh dakedemo aitai-no
Penser à ceux qui sont partis, c'est triste
別れた人を思えば悲しい
Wakareta hito wo omoeba kanashii
Même si je l'appelle, c'est un ciel lointain
呼んでみたとて遠い空
Yonde mitatoteh tooi zora
Sous la pluie, une fleur s'épanouit
雨に打たれて咲いている
Ame ni utahreteh saite iru
Elle représente mon amour, ma douleur
花が私の恋華しら
Hana ga watashi no koi-ka shira
C'est un rêve éphémère, je le sais bien
儚い夢に過ぎないけれど
Hakanai yume ni suguinai keredo
Mais je ne peux pas oublier cette personne
忘れられないあの人よ
Wasurerarenai ano hito yo
Les larmes sur la vitre s'éclaircissent
窓に涙のレガが晴れ
Mado-ni namida no rega-ga hareh
Je pleure seule, je me lamente
ひとり泣くのよむせぶのよ
Hitori naku noyo musebu noyo
Je pleure seule, je me lamente
ひとり泣くのよむせぶのよ
Hitori naku noyo musebu noyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiyoshi Hikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: