Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ano Ko Tazunete
Kiyoshi Hikawa
Explorando a esa chica
Ano Ko Tazunete
En el romance de las flores de Tokio
花の東京のロマンの中
Hana no tokyo no roman-naka
Girando y girando en la línea Yamanote
くるりまわるは山手線
Kururi mawaru wa yamate-sen
Mirando los edificios de Tokio, mirando hacia abajo
東京マルビル見て見て
Tokyo mahru biru mite mini mite
Bajando en la estación de tren de repente
トンッと人駅くだります
Tonntto hito eki kudarimasu
Ese es el primer amor en Yurakucho
そこが初恋ゆらくちょ
Soko ga hatsukoi yurakuchyo
Siempre esperando a esa chica en la esquina
いつもあの子とあった街
Itsumo ano ko to ahta machi
El corazón no sigue las reglas del mundo
心が世間ままならず
Kokoro ga seken mama narazu
Separación, separación de este a oeste
別れ別れの西東
Wakare wakare no nishi-higashi
¿Dónde estará llorando esa chica...?
どこであの子はあんあんあんあん泣いてやら
Dokode ano ko-wa an-an-an-an naite yara
En la gran ciudad de Osaka en el agua
水の都の大阪は
Mizo no miyako no ohsaka wa
Tan grande que es difícil de cruzar
小倉あんまり広すぎて
Kokura anmari hirosuguite
Ayer fui al sur, hoy al norte
きのう南にきょう北へ
Kynou minami ni kyo kita eh
Mis piernas se vuelven pesadas
足も重たくなりまする
Ashi mo omotaku narimasuru
Si persigues un rumor
ひとつ噂を追いかけりゃ
Hitotsu uwasa-wo oikakerya
Te vuelves solitario
やにになります寂しさで
Ya ni narimasu samishi sa de
Las lágrimas nadan en este corazón
涙が泳ぐこの胸は
Namida ga oyogu kono mune-wa
¿Cuándo se secarán?
いつになったらスキリト
Itsu ni natara sukirito
¿Alguien la conocerá...?
だれかあの子をあんあんあんあん知らないか
Dare-ka ano ko wo an-an-an-an shiranai-ka
El barco llega a la ciudad de Takamatsu
船が着く町高松に
Fune ga tsuku machi takamatsu ni
Hoy decidí quedarme
きょうの泊まりは決めました
Kyo no tomari wa kimemashita
Aunque pasen tres o cinco años
たとえ三年五年でも
Tatoeh san-nen go-nen demo
Sin intención de irme
会えるつもりのあつもり
Aerru tsumori no autsumori
Caminando por el puente de Seto
瀬戸の夕日に手を合わせ
Seto no yuhy ni teh awasu
Mi corazón duele
僕の心は切ないに
Boku no kokoro wa setsunai ni
Esa chica juega al escondite
あの子はどどえかかくれんぼ
Ano ko wa dodoeh kakurennboh
Si escuchas mi voz llamándola
僕の呼ぶ声聞こえたら
Boku no yobu koeh kikoehttara
Por favor, muestra tu rostro una vez más...
顔をもう一度あんあんあんあん見せてくれ
Kao wo mou ichido an-an-an-an misetoh kure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiyoshi Hikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: