Traducción generada automáticamente

Pauch It
K.I.Z.
Fumalo
Pauch It
[parte1: nico][part1: nico]
Me despierto - oscuridad - encuentro la caja a ciegasich wache auf - dunkelheit - ich find die schachtel blind/
Los vecinos se quejan, apesta del primer piso al octavodie nachbarn beschwern sich, weils vom ersten stock bis in den achten stinkt/
Mira cómo saludo a cada dueño de quiosco de periódicosschau, wie ich jeden zeitungsladenbesitzer grüße/
Soy sexy - dientes amarillos, dedos amarillos, pies negrosich bin sexy - gelbe zähne, gelbe finger, schwarze füße/
Es tarde en la noche, me arrastro por la ciudades ist spät in der nacht/ ich kriech durch die stadt/
Espero que aún haya una gasolinera abiertahoffentlich hat noch ne tanke auf/
Fumo en el bosque, fumo mientras cargo gasolina, fumo en el hospitalich rauche im wald, rauche beim tanken, rauche im krankenhaus/
Soy una persona débil - pero un fumador fuerteich bin ein schwacher mensch - doch ein starker raucher/
Fumo con amor, sin filtro, rizado y negroich rauche mit liebe, ohne filter, schwarzer krauser/
El encendedor, mi fiel amigodas feuerzeug/ mein treuer freund/
No creo que un paquete dure una semanadenke nicht, dass eine stange eine woche hält/
Me encuentro en la frontera con Polonia con una maleta llena de dinerotreff mich am grenzübergang nach polen mit einem koffer voller geld/
Exprimo la caja y enciendo uno nuevoich drück die schachtel aus und zünde eine neue an/
Saludos a Philip Morris, Peter Stuyvesantgrüße gehn raus an philip morris, peter stuyvesant/
2x[estribillo]2x[hook]
FUMA, FUMA DEMASIADO, FUMARAUCH AUF RAUCH ZU VIEL RAUCH AUF
Reina Mareen: Me gusta fumarqueen mareen: ich rauche gerne
FUMA, FUMA DEMASIADO, FUMARAUCH AUF RAUCH ZU VIEL RAUCH AUF
Hasta que muerabis ich sterbe
[parte2: tarek][part2: tarek]
Ya no tengo vozich habe keine stimme mehr,
Pero aprendí que se puede toser el alfabeto Morsedoch ich habe gelernt, dass man das morsealphabet husten kann/
En el quiosco me advierten: 'Buen hombre, Marlboro pertenece al Ku Klux Klan'im kiosk warnt man mich: 'guter mann!/ malboro gehört dem kukluxklan'/
No me importa, no puedo defendermeuninteressant, denn ich kann mich nicht wehren/
Debo alimentar mi cáncer de laringeich muss meinen kehlkopfkrebs ernähren/
Estoy gravemente enfermo para asfaltarteich bin totkrank, um dich zu teeren/
Te toso y solo necesitarías ser enterradohuste ich dich an und du müsstest nur noch gedert werden/
Mis mascotas llenas de metástasis y úlcerasmeine haustiere voller metastasen und geschwüre/
Al final del mes me cuelgo de tu escape para inhalar los gasesam monatsende hänge ich an deinem auspuff um die abgase zu inhalieren/
Mira cómo recojo colillasguck wie ich kippenstummel aufhebe/
Porque estoy ahorrando para la prótesis pulmonardenn ich spare für die lungenprotese/
El zombi de la combi, el condón en el traseroder kombi-zombie, die kondi im arsch/
Los botines frente a los polis y no llegodie botten vor den cops und ich komme nicht nach/
Al diablo con el departamento de salud, los llamo la 'mafia de las vitaminas'fck das gesundheitsamt, ich nenne sie die 'vitaminmafia'/
No es una pierna enyesada, es mi parche de nicotinadas ist kein gipsbein, sondern mein nikotinpflaster/
Esparzo como tu cáncer, corro más rápido que mi sombrastreu wie dein krebs, ich zieh schneller als mein schatten/
Me duermo con el cigarrillo y quemo el colchónschlaf mit der kippe ein und verbrenne den matratzen/
2x[estribillo]2x[hook]
[parte3: massimo][part3: massimo]
Para el desayuno hay pan de pulmón, con pan líquidozum frühstück gibt es lungenbrötchen, mit flüssigbrot/
Escucha, mis alvéolos me silban la canción de la muertehör, meine lungenbläschen pfeifen mir das lied vom tod/
La expectoración matutina: alquitrán negro a rojo escarlatader morgenauswurf: teerschwarz bis scharlachrot/
Soy la razón de los sustitutos del tabaco y la prohibición de fumarich bin der grund für tabakersatz und rauchverbot/
Fumo haciendo deporte, fumo haciendo el amor, por supuesto también cagandoich rauche beim sport, ich rauche beim sex, natürlich beim kacken auch/
No les creas, como si necesitaras dos lóbulos pulmonaresglaub euch kein wort, als wenn man zwei lungenlappen braucht/
Al diablo con los psicólogos, conozco cirujanos plásticosscheiß was auf psychologen/ ich kenn plastische chirurgen/
Con condiciones especiales para trasplantes de órganosmit sonderkonditonen/ für organtransplantation/
Todavía puedo respirar bien, tal vez no subir escalerasich kann noch prima atmen, vielleicht nicht mehr treppen steigen/
Pero este aliento podría ser un cigarrillo por sí solodafür könnt dieser atem selbst ne zigarette sein/
Mira cómo saludo a cada pequeño vietnamitasieh wie ich jeden kleinen vietnamesen grüße/
Mientras el cáncer se extiende desde el páncreas hasta la glándula lagrimalwährend der krebs streut von bauchspeichel- bis tränendrüse/
2x[estribillo]2x[hook]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de K.I.Z. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: