Traducción generada automáticamente
Deusa do Amor (part. Edgar Domingos, Button Rose e Anderson Mário)
Kizomba da Boa
Déesse de l'Amour (feat. Edgar Domingos, Button Rose et Anderson Mário)
Deusa do Amor (part. Edgar Domingos, Button Rose e Anderson Mário)
Fan de ton corps tout souple (sexy)Fã desse teu corpo todo flexi (sexy)
Fan de tes baisers tout chauds (brûlants)Fã desse teu beijo todo quente (hot)
Y'a personne comme moi, ton cœur est à moiNão há ninguém como eu, que o teu coração é meu
Je sais qu'ils veulent tous ton corpsEu sei que eles todos querem o teu corpo
Mais c'est moi qui te touche, comme personne alors vas-y bébéMas só eu te toco, como ninguém então vá lá baby
J'aime ça, viens iciTô a gostar, vem que
Je vais suivre ta vibeEu vou seguir a tua wave
Tu mérites le meilleur c'est pour ça que j'aiTu mereces o melhor por isso é que tenho
Décidé de suivre ton délire, corps super lourdAmarrei-me a seguir o teu crazy, body super heavy
Vas-y doucement sinon c'est une han, non-nonVai devagar se não é uma han, não-não
Quand t'es pas là je vais mal, t'as pas idéeQuando não tás passo mal não tens noção
Laisse-moi composer, en écoutant tes gémissementsDeixa me compor, ouvindo os teus gemidos
Et un des battements de ton cœurE dum dos batimentos desse teu coração
Na-na, na-na-non ouaisNa-na, na-na-não yeah
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que sempre pedi na oração
Quelqu'un pour prendre soin de mon cœurAlguém pra'ra cuidar do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction amourÉs a minha bênção, és a minha bênção amor
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que sempre pedi na oração
Quelqu'un pour prendre soin de mon cœurAlguém pra cuidar do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction amourÉs a minha bênção, és a minha bênção amor
Personne ne va croire qu'au milieu de tant d'autres j'ai choisi toiNinguém vai acreditar que no meio de muitas eu escolhi você
Pas besoin de t'inquiéter pour ton passé, parce que je veux rien savoirNão precisas te preocupar com o teu passado, porque eu não quero saber
Quand tu me donnes ton poisson chaud, même l'huile sent le goût purQuando me dás o teu peixe quente até óleo sente o sabor puro
Ton toucher est différent, tu es ce que je chercheO teu toque é diferente, és o suficiente é o que eu procuro
Amour viens iciAmor vem cá
Prends-moi dans tes bras, t'as pas besoin d'avoir peurMe abraça, não precisas ter medo não
Ton sourire est l'alarme qui me réveille tôt le matinTeu sorriso é o alarme que me acorda de manhã cedo
La poésie ne doit être écrite que quand le poète est inspiréA poesia só se deve escrever quando o poeta está inspirado
Aujourd'hui je dois juste te remercier d'être à mes côtés, hey-yea-yeahHoje eu só tenho que te agradecer por te ter do meu lado, hey-yea-yeah
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que sempre pedi na oração
Quelqu'un qui prend soin de mon cœurAlguém que cuida do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction amourÉs a minha bênção, és a minha bênção amor
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que eu sempre pedi na oração
Quelqu'un pour prendre soin de mon cœurAlguém pra cuidar do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction amourÉs a minha bênção, és a minha bênção amor
C'est pur, tout cet amour entre nous et je jure, je vais savoir te donner de la valeurÉ puro, todos esse nosso amor e eu juro, vou saber te dar valor
Et il n'y a pas de force plus grande que celle de Dieu pour nous faire brillerE não há força maior que a de Deus para nos fazer brilhar
Qui l'aurait cru que, aujourd'hui tu serais ma reineNão é, quem diria que, hoje serias a minha rainha
Dieu me le disait déjà mais tu es apparue, comme ça, d'un coupDeus me dizia já mas tu apareces, assim de repente
C'est beaucoup d'amour que mon cœurÉ muito amor que o meu coração
Oh tu viens des cieux (xe)Ai tu vens das alturas (xe)
Ma vie maintenantMinha vida agora
Tu me complètes, je ne te lâcherai pasVocê me completa, não vou te largar
Amendu ku sole tchalaAmendu ku sole tchala
Si tu pleures, je pleure aussiSe chorares, choro também
Amendu ku sole tchalaAmendu ku sole tchala
Si tu tombes je serai làSe caíres eu vou lá estar
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que sempre pedi na oração
Quelqu'un pour prendre soin de mon cœurAlguém pra cuidar do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction, amourÉs a minha bênção, és a minha bênção, amor
Tu es ce que j'ai toujours demandé dans ma prièreÉs o que sempre pedi na oração
Quelqu'un pour prendre soin de mon cœurAlguém pra cuidar do meu coração
Tu es ma bénédiction, tu es ma bénédiction, amourÉs a minha bênção, és a minha bênção, amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kizomba da Boa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: