Traducción generada automáticamente

Næturblóm
Kælan Mikla
Fleurs de nuit
Næturblóm
La nuit nous habille le mieuxNóttin klæðir okkur best
On se réveille quand le soleil se coucheVið vöknum þegar sólin sest
Quand le crépuscule est le plus noirÞEgar skammdegið er svartast
Les fleurs de nuit brillent le plus fortSkína næturblómin bjartast
Et elles le font même si on ne les trouve pas iciOg þau gera það þótt við finnum þau ekki hér
Car elles ont été arrachées avec leurs racines et se tiennent maintenant sur deux piedsÞVí þau rifnuðu upp með rótum og standa núna á tveimur fótum
Et elles fleurissent dans la demoiselle qui danse à mes côtésOg blómstra í dömunni sem dansar við hliðiná mér



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kælan Mikla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: