Traducción generada automáticamente

Alle Soldaten Woll`n Nach Haus
Klaus Hoffmann
Alle Soldaten Willen Naar Huis
Alle Soldaten Woll`n Nach Haus
In K-Town, diep in West-Duitsland,In K-Town tief in Western Germany,
tussen de snelweg en de hoerenstraat in het land,zwischen Autobahn und Straßenstrich in der Prärie
daar staat Gabi's Pizza Palace en daar bijt de GIda steht Gabis Pizza Palace und da beißt der GI
Frank Kowalski uit Fort Worth in zijn pizza schijf.Frank Kowalski aus Fort Worth in seine Pizza Pie.
En hij drinkt tot zijn hoofd op de bar valt,Und er trinkt bis ihm der Kopf auf die Theke fällt,
in K-Town, West-Duitsland, aan het einde van de wereld.in K-Town, Western Germany, am Ende der Welt.
In Texas is het nu drie uur 's middags,In Texas haben sie jetzt drei Uhr nachmittag,
hoe hoog het graan in het westen ook mag staan.wie hoch im Westen jetzt der Weizen stehen mag.
Boven Gabi's Pizza Palace schijnt de bleke Pfälzer maan,%DCber Gabis Pizza Palace scheint der bleiche Pfälzer Mond,
en Kowalski is nu eindelijk helemaal dronken en stoned.und Kowalski ist jetzt endlich total zu und stoned.
"Fuck het leger" lallt hij wankelend en valt daarbij"Fuck the Army" lallt er schwankend und fällt dabei
recht op de knuppel van de militaire politie.glatt auf den Knüppel der Militärpolizei.
Alle soldaten willen naar huis,Alle Soldaten wolln nach Haus,
alle soldaten willen naar huis,alle Soldaten wolln nach Haus,
ze willen de uniform niet meer,sie wolln die Uniform nicht mehr,
de stalen helm en het geweer,den Stahlhelm und das Schießgewehr,
en ook niet de strijd in.und auch nicht in den Kampf hinaus.
Soldaten willen maar één ding: ze willen naar huis.Soldaten wolln nur eins: sie wolln nach Haus.
In Potsdam, in de Russische garnizoensplaats,In Potsdam in der russischen Garnision
strijkt Igor in marxistische traditie,streicht Igor in marxistischer Tradition
de kazerne muur in levenslustig grijs,die Kasernenmauer an in lebensfrohem Grau,
de verf bladdert weer af, dat weet hij heel goed.die Farbe platzt gleich wieder ab, na klar, das weiß er genau.
Igor rijdt in een tank en als hij hier de kwast zwaait,Igor fährt Panzer und wenn er hier den Pinsel schwingt,
komt dat omdat zijn schroothoop in vredestijd nooit aanspringt.dann weil sein Schrotthaufen in Friedenszeiten nie anspringt.
Misschien komt het vervangonderdeel ooit met de treinVielleicht kommt das Ersatzteil eines Tags mit der Bahn
in zijn dorp voorbij in het verre Jerevan.in seinem Dorf vorbei im fernen Jerewan
Daar zitten ze nu achter de kachel en hij strijkt hier alleenDort sitzen sie jetzt hinterm Ofen und er streicht hier allein
en zijn jas is zo groot en zijn pet zo klein.und seine Jacke ist so groß und seine Mütze so klein
En het broedervolk lacht om hem achter hun handUnd das Brudervolk lacht über ihn hinter der Hand
en hij voelt zich zoals de kameraden ooit aan de Wolga-strand.und ihm gehts wie den Genossen einst am Wolgastrand.
Aan de grens die door Duitsland en Duitsland gaat,An der Grenze die durch Deutschland und Deutschland geht
staat de NVA-gefreite Jochen M. en staat.steht der NVA-Gefreite Jochen M. und steht.
en hij staat daar in de regen en hij staat op de slangund er steht da im Regen und er steht auf dem Schlauch
en hij staat zijn benen en de volksbezit-buik.und er steht sich die Beine un den volkseignen Bauch.
En nu waar hier niemand meer naar het westen vlucht,Und jetzt wo hier keiner mehr in den Westen abhaut,
van de andere kant komt niemand en steelt hier het socialisme,von drüben keiner kommt und hier den Sozialismus klaut,
waar geen hond meer naar de grens blaft, vergeet de soldaatwo kein Hund mehr nach der Grenze bellt vergißt der Soldat
af en toe al eens de arbeider-en-boerenstaat.ab und zu schon mal den Arbeiter-und-Bauern-Staat.
Daarvoor komt hem dan de jonge brigadeleidsterDafür kommt ihm dann die junge Brigadeführerin
uit de LPG "9. November" in gedachten.aus der LPG "9. November" in den Sinn.
En hij droomt met haar naar de mooiste plek ter wereldUnd er träumt sich mit ihr an den schönsten Platz der Welt
in een Datsja aan de rand van Bitterfeld.in eine Datsche am Stadtrand von Bitterfeld.
Zestien jaar is Himmerk Harms uit Leer,16 Jahre ist Himmerk Harms aus Leer
hij heeft anderhalf jaar Bi-Ba-Bundeswehr,er hat anderthalb Jahre Bi-Ba-Bundeswehr
en voor hem zijn ze als anderhalf jaar gevangenis,und sie sind für ihn wie anderthalb Jahre Knast,
het is bitter om te weten wat hij buiten mist.es ist bitter zu wissen was er draußen verpaßt.
terwijl hij hier een streng geheim hek bewaakt,während er hier einen streng geheimen Schlagbaum bewacht
wordt daarbuiten gedanst, geliefd en gelachen.wird da draußen getanzt, geliebt und gelacht.
Daarvoor leert hij eindelijk hoe je in de plas valt,dafür lernt er endlich wie man in die Pfütze fällt,
hoe je een mannetje maakt en hand in hand de pet vasthoudt.wie man Männchen macht und Händchen an die Mütze hält.
En Himmerk Harms uit Leer, Oost-Friesland, is totaal gefrustreerd,und Himmerk Harms aus Leer, Ostfriesland, ist total frustiert,
man, het is vervelend om te voelen hoe je hier je tijd verliest.man das nervt zu spürn wie man hier seine Zeit verliert.
Misschien in zijn leven de beste tijdVielleicht in seinem Leben die beste Zeit
voor niets en weer niets en Leer, Oost-Friesland, is ver.für nichts und wieder nichts und Leer, Ostfriesland, ist weit.
De president wil over de rode loper lopen,Der Präsident will auf dem roten Teppich gehn,
de oorlogsminister wil op een dag een monument zien.der Kriegsminister eines Tags ein Denkmal sehn.
De wapenbonzen willen dat alle wielen draaienDer Rüstungsbonze will, daß alle Räder rolln
en ieder van de drie wil dat de soldaten dat willen.und jeder von den dreien will, daß die Soldaten das wolln.
Maar die dat niet meer willen worden elke dag meerAber die das nicht mehr wolln werden jeden Tag mehr
en deze hoop, deze droom is helemaal niet zo verkeerd.und diese Hoffnung dieser Traum ist gar nicht so verquer.
Frank Kowalski pakt de ghettoblaster en gaat op pad,Frank Kowalski nimmt den Ghettoblaster und setzt sich in Marsch,
Himmerk Harms bindt de Persilkarton en zegt ... zegt hij kortaf.Himmerk Harms schnürt den Persilkarton und sagt ... sagt er barsch.
Jochen M. haast zich naar de LPG naar zijn schatJochen M. eilt in die LPG zu seinem Schatz
en meldt zich voor de vrijwillige oogstwerkzaamheden.und meldet sich zum freiwilligen Ernteeinsatz.
Igor laat met een zucht de kwast uit zijn hand vallen,Igor fällt mit einem Stoßseufzer der Pinsel aus der Hand,
ja vrienden, dat, dat is de ware dienst aan het vaderland.ja Freunde, das, das ist der wahre Dienst am Vaterland.
Alle soldaten willen naar huis,Alle Soldaten wolln nach Haus,
het liefst meteen en recht door.am liebsten gleich und schnurstracks geradeaus.
Soldaten zijn, je gelooft het niet,Soldaten sind, man glaubt es nicht
op sterven helemaal niet zo gebrandaufs Sterben gar nicht so erpicht
en ook niet op het veld van eer.und auch nicht auf das Feld der Ehre aus.
Soldaten willen maar één ding, ze willen naar huis.Soldaten wolln nur eins, sie wolln nach Haus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: