Traducción generada automáticamente

Tilly
Klaus Hoffmann
Tilly
Tilly
sagme Tilly, no mientassag mal Tilly, lüg nicht
¿realmente quieres irte?willst du wirklich fort
¿vas en autofährst du mit dem Auto
a un lugar desconocido?an einen fremden Ort
ya se acabóist es vorbei
sinceramente Tilly, ¿es verdad?ehrlich Tilly, ist es wahr
dicen que te irássie sagen, du wirst gehn
sería muy peligrosodas wäre sehr gefährlich
y podrías hundirteund du könntest untergehn
y serías libreund wärest frei
el comerciante lo dijoder Kaufmann hats gesagt
y también la floristaund auch die Blumenfrau
las descubríich habe sie entdeckt
estaban muy emocionadassie waren ganz erregt
Tilly, di la verdadTilly, sag die Wahrheit
y mírame mientras tantound sieh mich dabei an
soy el chico en la puertaich bin der Junge in der Tür
con quien puedes hablarmit dem man reden kann
soy como túich bin so wie du
te entiendo bienich kann dich gut verstehn
pero ¿no está escritoaber steht es nicht geschrieben
que no se puede simplemente irse?man darf nicht einfach gehn
es asíso ist es doch
el comerciante dijoder Kaufmann hat gesagt
una chica, como túein Mädchen, so wie du
no encuentra una manodas findet keine Hand
y me fui corriendoda bin ich weggerannt
habría ido contigoich wär mit dir
hasta el límitebis an den Rand gegangen
no importa a dónde vaya el viajeganz egal, wohin die Reise geht
todavía era muy jovendoch ich war wohl noch zu jung
a los cinco años, un hombre está atrapadomit fünf ist man als Mann gefangen
quizás también demasiado tontoviellicht auch nur zu dumm
escucha Tilly, afuerahörst du Tilly, draußen
sopla un viento fuerteweht ein starker Wind
es la hora de las estrellasdas ist die Sternenstunde
todos los niños lo sabendas weiß doch jedes Kind
llévame contigonimm mich mit
tampoco lloraréich werde auch nicht heulen
no te molestaréich störe dich auch nicht
llévame contigonimm mich mit
me vistedu hast mich gesehn
pudiste entendermedu konntest mich verstehn
eras un ángel, Tillydu warst ein Engel, Tilly
te amaba tantoich hab dich so geliebt
habría ido con ellaich wär mit ihr
hasta el límitebis an den Rand gegangen
da igual a dónde vaya el viajeganz egal, wohin die Reise geht
todavía era muy jovendoch ich war wohl noch zu jung
a los cinco años, un hombre está atrapadomit fünf ist man als Mann gefangen
quizás también demasiado tontoviellicht auch nur zu dumm
habría ido con ellaich wär mit ihr
hasta el límitebis an den Rand gegangen
da igual a dónde vaya el viajeganz egal, wohin die Reise geht
todavía era muy jovendoch ich war wohl noch zu jung
a los cinco años, un hombre está atrapadomit fünf ist man als Mann gefangen
quizás también demasiado tontoviellicht auch nur zu dumm
habría ido con ellaich wär mit ihr
hasta el límitebis an den Rand gegangen
da igual a dónde vaya el viajeganz egal, wohin die Reise geht
todavía era muy jovendoch ich war wohl noch zu jung
a los cinco años, un hombre está atrapadomit fünf ist man als Mann gefangen
quizás también demasiado tontoviellicht auch nur zu dumm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: