Traducción generada automáticamente

So Trollen Wir Uns
Klaus Hoffmann
Así que los trolls nos
So Trollen Wir Uns
Así que nos troll a nosotros mismos muy piadosos y fácilesSo trolln wir uns ganz fromm und sacht
de la cata de vinos y la fiesta del placervom Weingelag und Freudenschmaus,
cuando la muerte nos llama, Buenas nocheswenn uns der Tod ruft: Gute Nacht,
tu vaso de hora se agotadein Stundenglas rinnt aus.
¿Quién sigue siendo descarado en su pico hoy?Wer heut noch frech den Schnabel wetzt
y cree que es un gran caballeround glaubt ein großer Herr zu sein:
Oh, mira, el carpintero está planeando ahoraPaß auf, der Schreiner hobelt jetzt
¡Ya en tu santuario!schon grad an deinem Schrein!
Pero la tumba te parece profunda y aburrida su presiónDoch scheint das Grab dir tief und dumpf sein Druck
a la vot, toma otro sorboa la vot, so nimm noch einen Schluck
y uno más después, y dos más, tres másund noch einen hinterher, und noch zweie, dreie mehr
Entonces no mueres tan fuertedann stirbst du nicht so schwer.
Quien bosqueja después de otro amanteWer nach des andern Liebster schielt
y todavía se mantiene como un Nobelmannund hält sich noch als Nobelmann
cuidado, el playman que te hace jugarpaß auf, dem Spielmann, der dir spielt,
saltas a la tumbaspringst du ins Grab voran
Y tú el ciego de celosUnd du der blind vor Eifersucht
una vez aplastado cada vaso en la salazerschmiß einst jedes Glas im Saal
cuando la muerte en la cama te visitawenn dich der Tod im Bett besucht
¡Larga vida a tu rival!lang lebe dein Rival
Parece que la tumba para usted profundo y aburrido su presiónScheint das Grab dir tief und dumpf sein Druck
a la vot, toma otro sorboa la vot, so nimm noch einen Schluck
y otro al mismo tiempo y dos y a veces tresund noch einen gleich dabei und noch zwei und manchmal drei
entonces mueres despreocupadodann stirbst Du sorgenfrei
Pero, ¿qué ayuda si escupes con ira?Doch was hilfts wenn du vor Wut ausspuckst
La muerte no es una monedader Tod ist keiner Münze feil
cada sorbo que traguesbei jedem Schlückchen, das du schluckst,
ya el gusano se traga su parteschluckt schon der Wurm sein Teil
Ya sea lindo paquete, ya sea alto señorOb nied´res Pack, ob hoher Herr,
al final somos hermanos después de todoam Ende sind wir Brüder doch
entonces la estrella de la tarde nos brilladann leuchtet uns der Abendstern
en el mismo agujero oscuroins gleiche finstre Loch
Parece que la tumba a usted profundo y tambores su presiónScheint das Grab dir tief und drumfs sein Druck
a la vot, toma otro sorboa la vot, so nimm noch einen Schluck
y uno más después, y dos más, tres másund noch einen hinterher und noch zweie, dreie mehr
entonces no te mueres tan fuertedann stirbst du nicht so schwer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: