Traducción generada automáticamente
Berlin
Klaus Hoffmann
Berlín
Berlin
Mi conversación, mis canciones
Mein gespräch, meine lieder
Mi odio y mi felicidad
Mein haß und mein glück
Mi día, mi noche, mi antes, mi espalda
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Mi sol y sombra, dudas que tengo
Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab
En ti y en mí hasta el último día
An dir und in mir bis zum letzten tag
Tus calles donde huyo, tropiezo y caigo
Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall
Tu calor que necesito, que siento en todas partes
Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall
No te vendas
Verkauf dich nicht
Berlín
Berlin
No eres joven
Jung bist du nicht
Tú envejeces tan rápido
Du alterst so schnell
Demasiado jorobado
Buckelst zu sehr
Continúa con los fondos de los más libres tan duro
Trägst an den geldern der freier so schwer
Se van a ir
Die werden gehn
Te veo morir
Dich sterben sehn
Berlín
Berlin
Amado Berlín
Geliebte Berlin
Sus esquinas y ángulos, sus patios innumerables
Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt
Donde la suciedad y la pobreza ladra después del cambio
Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt
Tu prisa por la mañana
Dein rausch am morgen
Huele a hachís y cerveza
Riecht nach haschisch und bier
Y los mocos caen tranquilamente en los callejones de ti
Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir
Sus mercados, las mujeres, su tranquilidad, su astucia
Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list
Y a veces una broma que me golpea en el estómago
Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft
No te vendas
Verkauf dich nicht
Berlín
Berlin
No eres joven
Jung bist du nicht
Tú envejeces tan rápido
Du alterst so schnell
Demasiado jorobado
Buckelst zu sehr
Continúa con los fondos de los más libres tan duro
Trägst an den geldern der freier so schwer
Se van a ir
Die werden gehn
Te veo morir
Dich sterben sehn
Berlín
Berlin
Amado Berlín
Geliebte Berlin
Sus casas con pasillos
Deine häuser mit fluren
Dónde vencer, dónde reír
Wo man prügelt, wo man lacht
Dónde ir en la oscuridad
Wo man, wenns dunkel wird
Nuevo poder de compañero de piso
Neue mitbewohner macht
Sus espacios donde dormir reacios a venir
Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt
Porque falta el aire para respirar
Weil die luft zum atmen fehlt
Donde vive el sensemann
Wo der sensemann wohnt
Pero donde se puede experimentar la libertad en esta gran ciudad
Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt
Aunque se estrecha y presiona y tiene muchas paredes
Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat
No te vendas
Verkauf dich nicht
Berlín
Berlin
No eres joven
Jung bist du nicht
Tú envejeces tan rápido
Du alterst so schnell
Demasiado jorobado
Buckelst zu sehr
Continúa con los fondos de los más libres tan duro
Trägst an den geldern der freier so schwer
Se van a ir
Die werden gehn
Te veo morir
Dich sterben sehn
Berlín
Berlin
Amado Berlín
Geliebte Berlin
Mi conversación, mis canciones
Mein gespräch, meine lieder
Mi odio y mi felicidad
Mein haß und mein glück
Mi día, mi noche, mi antes, mi espalda
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Tu estación medio muerta, donde estoy debajo de ellos
Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh
El mañana, ya mañana ir a mejores ciudades
Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn
Donde quiero dejarte
Wo ich dich verlassen will
Una y otra vez, todavía
Immer wieder, immer noch
Yo también puedo hacer el salto
Ich schaff den sprung auch
Puedo hacer el salto
Ich schaff den sprung doch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: