Traducción generada automáticamente

Der Dicke Junge
Klaus Hoffmann
Der Dicke Junge
ich hätte nie gedacht, daß ich die alten Strassen
meiner Kinderfilme nochmal wiederseh,
wo wir schon morgens auf den Treppenstiegen sassen
und wo noch heute Schüler in die Schule gehen,
ich weiss nicht, was mich an dem Jungen interessierte,
den ich dort in dem offnen Schultor stehen sah,
was mich so augenblicklich an ihm faszinierte,
er war ein Junge und er war ganz einfach da,
der Junge war dick,
der Junge war nett,
vielleicht etwas wabblig,
aber nicht fett,
er stand in der Einfahrt,
ein einsamer Held,
so traumverloren
in ner eigenen Welt,
der Junge war still,
aber sicher nicht faul,
so n richtiges Geheimnis,
mit ner Schrippe im Maul
und als ich vorbei will,
da schaut er mich an
und ich hör ihn singen,
denn der Junge, der sang:
mal den Himmel an,
häng ne Wolke ran,
pflanz dir nen Rasen in Grün,
leg dich im Traum
unter nen Baum
und gib dich den Bildern hin,
schick ne Sonne hinauf,
nimm ne Wolke in kauf
und dann warte auf einen Stern,
findet doch jemand her
fahr mit ihm übers Meer,
dann hat dich die Welt wieder gern.
er hatte Ähnlichkeit, mit einem, den ich kannte,
hiess er nicht Jochen oder Meyer oder Koch,
da war mein Schulhof und da stand die grüne Bank
und plötzlich kam ein altes Foto in mir hoch,
es ist doch längst vorbei,
es ist doch längst gegessen,
der ganze Kinderbrei,
der macht mir nichts mehr aus
und doch seit jenem Tag,
ich kann ihn nicht vergessen,
denn sein Gesicht will einfach
nicht mehr aus mir raus,
der Junge war dick,
der Junge war nett,
vielleicht etwas wabblig,
aber nicht fett,
sie nannten ihn Blümchen,
er sah alles grün,
er hatte nur Filme
und Geschichten im Sinn,
der Junge war still,
aber nicht faul,
so n echtes Geheimnis,
mit ner Schrippe im Maul
und in unserm Schulhof,
da gabs eine Bank,
da sah man ihn sitzen,
denn der Junge der sang:
mal den Himmel an,
häng ne Wolke ran,
pflanz dir einen Rasen in Grün,
leg dich im Traum
unter nen Baum
und gib dich den Bildern hin,
schick ne Sonne hinauf,
nimm ne Wolke in kauf
und dann warte auf einen Stern,
findet doch jemand her,
fahr mit ihm übers Meer,
dann hat dich die Welt wieder gern.
El chico gordito
Nunca pensé que volvería a ver las viejas calles
de mis películas infantiles,
donde solíamos sentarnos en las escaleras por la mañana
y donde aún hoy los estudiantes van a la escuela,
No sé qué me interesaba del chico
que vi parado en la puerta abierta de la escuela,
lo que me fascinó instantáneamente de él,
era un chico y simplemente estaba allí,
El chico era gordito,
el chico era amable,
tal vez un poco regordete,
pero no gordo,
estaba parado en la entrada,
un héroe solitario,
tan perdido en un mundo propio,
El chico era callado,
pero definitivamente no era perezoso,
un verdadero misterio,
con un panecillo en la boca,
y cuando paso junto a él,
me mira
y lo escucho cantar,
pues el chico cantaba:
Mira al cielo,
agrega una nube,
plántate un césped verde,
túmbate en un sueño
bajo un árbol
y sumérgete en las imágenes,
Envía un sol hacia arriba,
acepta una nube
y luego espera por una estrella,
si alguien viene,
vete con él sobre el mar,
entonces el mundo te querrá de nuevo.
Se parecía a alguien que conocía,
¿no se llamaba Jochen o Meyer o Koch?,
allí estaba mi patio de la escuela y el banco verde,
y de repente una vieja foto vino a mi mente,
Ya ha pasado mucho tiempo,
ya está todo olvidado,
todo el lío de la infancia,
ya no me afecta,
pero desde ese día,
no puedo olvidarlo,
pues su rostro simplemente
no sale de mi mente,
El chico era gordito,
el chico era amable,
tal vez un poco regordete,
pero no gordo,
lo llamaban Blümchen,
veía todo verde,
solo tenía películas
y cuentos en mente,
El chico era callado,
pero no era perezoso,
un verdadero misterio,
con un panecillo en la boca,
y en nuestro patio de la escuela,
había un banco,
donde solía sentarse,
pues el chico cantaba:
Mira al cielo,
agrega una nube,
plántate un césped verde,
túmbate en un sueño
bajo un árbol
y sumérgete en las imágenes,
Envía un sol hacia arriba,
acepta una nube
y luego espera por una estrella,
si alguien viene,
vete con él sobre el mar,
entonces el mundo te querrá de nuevo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: