Traducción generada automáticamente

Der Zorn der bösen Affen
Klaus Hoffmann
La ira de los malvados monos
Der Zorn der bösen Affen
el más inteligente de ellos inventó la ruedader Klügste von ihnen erfand das Rad
al hacer rodar una cabezaindem er einen Kopf zum Rollen brachte
el más tonto talló un garrote delicadoder Dümmste schnitzte sich ein Keulchen zart
al ver su erección matutinabeim Anblick seiner Morgenlatte
y cuando uno de los árboles se balanceóund als sich einer von den Bäumen schwang
y descubrió así la marcha erguidaund fand so den aufrechten Gang
con las manos libres, sí, ahí comenzódie Hände frei, ja da begann
la ira de los malvados monosder Zorn der bösen Affen
el volumen cerebral aún no se conocíadas Hirnvolumen war noch nicht bekannt
las bombas atómicas llegarían mucho despuésAtome bombten erst viel später
solo lograban romper nuecesnoch schafften sie nur Nüsse ran
y amaban los traseros gordos y rojosund liebten dicke, rote Pöter
pero había uno de la tribu vecinadoch es gab einen von dem Nachbarstamm
que domó primero el fuegoder als erste das Feuer bezwang
y cuando llegó el frío, comenzóund als die Kälte kam, begann
la ira de los malvados monosder Zorn der bösen Affen
y golpeabanund sie schlugen
y llevabanund sie trugen
asesinato y matanzaMord und Totschlag
como en un día festivowie zum Festtag
y rugíanund sie brüllten
y matabanund sie killten
y destruían todound machten alles platt
y les arrebataban la presa a los cazadoresund jagten so den Jägern ihre Beute ab
y con el garrote creció el cerebround mit der Keule wuchs das Hirn
se autodenominaron monos civilizadossie nannten sich zivilisierte Affen
y crearon alcohol y tela y hilound schufen Alk und Tuch und Zwirn
y unas armas imbatiblesund ein paar unschlagbare Waffen
hasta que uno de la tribu vecinabis einer von dem Nachbarstamm
llegó con el trasero pálido al bautismomit blassem Arsch zur Taufe kam
y hasta se tiró un pedo, sí, ahí comenzóund auch noch furzte, ja da begann
la ira de los malvados monosder Zorn der bösen Affen
y golpeabanund sie schlugen
y llevabanund sie trugen
asesinato y matanzaMord und Totschlag
como en un día festivowie zum Festtag
y matabanund sie killten
y rugíanund sie brüllten
su canción de muerteihr Todeslied
eso fue lo que los diferenció de los animalesdas war es, was sie von den Tieren unterschied
1,200 cúbicos (cerebro)1.200 Kubik (Gehirn)
ese era toda la diferenciadas war der ganze Unterschied
solo alcanzaba para armasdas reichte nur für Waffen
en la ira de los malvados monosbeim Zorn der bösen Affen
querían lograr tantosie wollten soviel schaffen
los monos sifilíticosdie syphilierten Affen
pero cuando llegó el frío, comenzódoch als die Kälte kam, begann
la ira de los malvados monosder Zorn der bösen Affen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: