Traducción generada automáticamente

Ein Neuer Anfang
Klaus Hoffmann
Un Nuevo Comienzo
Ein Neuer Anfang
Otra noche más,Wieder eine Nacht,
otra noche más,wieder eine Nacht,
que pasamos en un bar.die wir in einer Kneipe zugebracht.
Mirábamos la puerta,Wir starrten auf die Tür,
esperando la gran casualidad,erwarteten den großen Zufall,
que nos ponga en movimiento.der uns Beine macht.
Y en la madrugada,Und am frühen Morgen
alguien da el primer paso y se va,macht einer den Anfang und er geht,
y aquí estamos, con frío,und so stehen wir da und frieren,
y la ciudad nos bosteza,und die Stadt, die gähnt uns an,
pero no queremos estar solos todavía,doch wir wolln noch nicht alleine sein,
nos unimos a los demás.schließen uns den andern an.
Nuevo amanecer,Neuer Morgen,
otro nuevo amanecer,wieder neuer Morgen,
donde nos encontramos sin rumbo entre sillas,wo wir mutlos zwischen Stühlen stehn,
no sabemos por qué,wissen nicht warum
no sabemos por qué debemos cambiar y para quién,wissen nicht warum wir ändern müssen und für wen,
y vemos a nuestro vecino ir al turno de la mañana,und wir sehn unsern Nachbarn zur Frühschicht gehen,
y vemos los rostros,und wir sehn die Gesichter,
de repente algo se enciende,plötzlich glimmt es auf,
y alguien dice lo que todos piensan.und einer spricht, was alle denken, aus.
Este será un día,Das wird ein Tag,
nuestro día será un nuevo comienzo,unser Tag wird ein neuer Anfang sein,
donde ya no vacilaremos,an dem wir nicht mehr wanken,
donde no dudaremos en nuestro juicio,in unserm Urteil schwanken,
donde con aquellos que miran hacia adelante,wo wir mit denen, die nach vorne schaun,
construiremos un futuro mejor juntos.uns eine bessre Zukunft baun.
Otra noche más,Wieder eine Nacht,
otra noche más,wieder eine Nacht,
que pasamos hablando,die wir mit reden zugebracht,
hemos descubierto,wir haben festgestellt,
hemos descubierto que solo la acción nos pone en movimiento,haben festgestellt, dass nur die Tat uns Beine macht,
y nos damos cuenta de que cada día es trabajo y entendemos,und wir merken jeder Tag ist Arbeit und wir sehen ein,
cada paso atrás debe ser un nuevo comienzo,jeder Schritt zurück muss neuer Anfang sein,
somos demasiados para estar solos.wir sind doch viel zu viele um allein zu sein.
Este será un día,Das wird ein Tag,
nuestro día será un nuevo comienzo,unser Tag wird ein neuer Anfang sein,
donde ya no vacilaremos,an dem wir nicht mehr wanken,
donde no dudaremos en nuestro juicio,in unserm Urteil schwanken,
donde con aquellos que miran hacia adelante,wo wir mit denen, die nach vorne schaun,
construiremos un futuro mejor juntos.uns eine bessre Zukunft baun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: