Traducción generada automáticamente

Ich Werde Wie Ein Seemann Gehn
Klaus Hoffmann
Caminaré como un marinero
Ich Werde Wie Ein Seemann Gehn
Amaba el verde de los árbolesich liebte das Grün der Bäume
las calles empapadas en mayodie klitschnassen Straßen im Mai
cuando la ciudad explotaba de luzwenn die Stadt im Licht explodierte
el invierno finalmente había terminadoder Winter war endlich vorbei
Amaba los ojos de los ancianosich liebte die Augen der Alten
las ventanas abiertas al patiodie offenen Fenster zum Hof
todas las historias de amor y anhelodie Geschichten von Liebe und Sehnsucht
su sueño, en el que me ahogabaihren Traum, in dem ich ersoff
Amaba la hierba y el veranoich liebte das Gras und den Sommer
los parques, los lagos pequeñosdie Parks, die kleinen Seen
los sauces que me hablabandie Weiden, die zu mir sprachen
podía entender cada palabraich konnt jedes Wort verstehn
Me contaron un secretosie erzählten mir ein Geheimnis
tan antiguo como las piedrasdas so alt wie die Steine war
un oráculo, una metáfora infantilein Orakel, ein kindliches Gleichnis
que parecía insoluble, año tras añodas unlösbar schein, Jahr für Jahr
Eso fue hace mucho tiempodas ist lange her
anoche dormí pesadamentegestern schlief ich schwer
lo vi en un sueñoich habs im Traum gesehn
podía entender cada palabrakonnt jedes Wort verstehn
Caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
veré tierras extranjerasich werde fremde Länder sehn
navegaré por todos los maresich werde jedes Meer befahren
quiero abrazar al mundo enteroich will die ganze Welt umarmen
Caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
girando con el viento y las nubesmit Wind und Wolken drehn
quiero ser un fuego que ardeich will ein Feuer sein, das brennt
en el río que no conoce límitesim Strom, der keine Grenzen kennt
Amaba el otoño y sus coloresich liebte den Herbst und die Farben
así pude entender la despedidaso konnt ich den Abschied verstehn
la oscuridad en la que nos encontramosdas Dunkel, in dem wir uns trafen
con héroes, fantasmas y hadasmit den Helden, den Geistern, den Feen
Amaba los juegos por la nocheich liebte die Spiele am Abend
los inútiles, sin propósitodie nutzlosen, die ohne Zweck
las historias de mentiras y cicatricesdie Geschichten von Lügen und Narben
y juré que nunca me iríaund ich schwor, ich geh niemals weg
Pero el invierno ahuyentó todas las preocupacionesdoch der Winter vertrieb alle Sorgen
porque nos envolvió como un abrigoweil er uns wie ein Mantel umgab
pospusimos Nueva Zelanda para mañanawir verschoben Neuseeland auf morgen
porque ¿quién se va en diciembre?denn wer haut im Dezember schon ab
Y la nieve cayó en nuestras callesund Schnee fiel auf unsere Straßen
que hizo que la ciudad se volviera silenciosader die Stadt still werden ließ
y corrimos sobre aguas heladasund wir rannten auf eisigen Wassern
donde dormía un secretoin dem ein Geheimnis schlief
Eso fue hace mucho tiempodas ist lange her
anoche dormí pesadamentegestern schlief ich schwer
lo vi en un sueñoich habs im Traum gesehn
podía entender cada palabrakonnt jedes Wort verstehn
Caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
veré tierras extranjerasich werde fremde Länder sehn
navegaré por todos los maresich werde jedes Meer befahren
quiero abrazar al mundo enteroich will die ganze Welt umarmen
Caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
girando con el viento y las nubesmit Wind und Wolken drehn
quiero ser un fuego que ardeich will ein Feuer sein, das brennt
en el río que no conoce límitesim Strom, der keine Grenzen kennt
Caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
quiero abrazar al mundo enteroich will die ganze Welt umarmen
quiero ser un fuego que ardeich will ein Feuer sein, das brennt
caminaré como un marineroich werde wie ein Seemann gehn
quiero abrazar al mundo entero...ich will die ganze Welt umarmen...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: