Traducción generada automáticamente
Relatos Dos Que Ficaram (Versão Em Inglês)
Kleyton
Relatos Dos Que Ficaram (Versão Em Inglés)
Relatos Dos Que Ficaram (Versão Em Inglês)
Parpadea los ojos, muchas cosas pueden suceder en un abrir y cerrar de ojos
Blink your eyes, many things can happen in just a blink of an eye
Una bomba estalla, un revólver dispara, una lágrima cae, un niño nace
A bomb bursts, a revolver shoots, a tear falls, a child is born
Una vida puede ser totalmente modificada en este corto período de tiempo
A life can be totally modified in this short period of time
Imagina si ahora parpadeas los ojos
Imagine if you now blink your eyes
Y todas las personas que son realmente buenas desaparecieron
And all the people who are really good disappeared
Trata de imaginar el caos, el desorden, los lamentos
Try to imagine the chaos, the disorder, the laments
El temor que cuida de cada ser humano
The dread that takes care of every human being
Creemos que esto va a suceder
We believe this will indeed happen
Sólo que no como la magia y sí Jesús que viene a conseguir sus elegidos
Only not as magic and yes Jesus that comes to get his chosen ones
No sabemos el día o la hora, sólo sabemos que está cerca
We do not know the day or the hour, we only know that it is close
Y lo creas o no, nuestras vidas se verán afectadas por cada uno de estos eventos
And whether you believe it or not, our lives will be affected by each of these events
Y nuestro deber como mensajeros de profecía es alertaros
And our duty as messengers of prophecy is to alert you
Para que estés preparado en el momento en que suene la última trompeta
So that you are prepared the moment the last trumpet sounds
La trompeta sonará
The trumpet will sound
Vendrá un alboroto
A fuss will come
Muchos se inclinarán
Many will bow down
No tiene sentido huir
There's no point in running away
Te lo diré
I'll tell you
¿Qué pasará?
What will happen
Con el que no cree
With him who does not believe
¡Qué burla!
What a mockery
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
Las siete de la mañana el reloj ha despertado
Seven o'clock in the morning the clock has awakened
Miré por encima de mi cama, ¿dónde está mi amor?
I looked over my bed, where's my love?
Sentí su olor, pero en su interior temblaba
I felt her scent, but inside she shivered
Cuando acabo de mirar tus pijamas en un espacio vacío
When I just looked at your pajamas in an empty space
Gelei, es una broma, ¿verdad? ¿Estás ahí?
Gelei, it's a joke, right? Are you there?
No sabía si llorar no sabía si sonreía
I did not know if crying did not know if I smiled
Grité su nombre y sólo podía oír el eco a través de la casa
I screamed his name and could hear only the echo through the house
Me levanté y fui a ver cómo los niños
I got up and went and saw how the kids
Abrí la puerta con cautela para no despertar mis dos tesoros
I opened the door cautiously not to wake up my two treasures
Cuando lo miré, vi la ropa, y me dio un susto
When I looked at it, I saw the clothes, and it gave me a fright
Salir corriendo loco como preguntar a los vecinos
Get out running crazy like asking neighbors
¿Viste a mi esposa? ¿Ves a mis hijitos?
Did you see my wife? Do you see my little children?
El intento fue inútil porque todo el mundo estaba buscando
The attempt was futile because everyone was looking for
Alguien de su familia no encontró
Someone in your family did not find
Volví a casa y me senté en el sofá tratando de pensar en la situación
I went back home and sat on the couch trying to think about the situation
Buscando respuestas llamé a la televisión
Looking for answers I called the television
Hay más de 12 millones de personas desaparecidas en el
There are more than 12 million missing persons in the
Brasil desde el amanecer de hoy
Brazil since dawn today
Entre los desaparecidos se encuentran niños de hasta aproximadamente siete años de edad
Among the missing are children up to approximately seven years of age
Que también desapareció sin ninguna explicación
Which also disappeared without any explanation
Estaremos de vuelta en cualquier momento con más información sobre
We will be back any time with more information about
Este acontecimiento que ya es un hito en la historia de la humanidad
This event that is already a milestone in the history of humanity
Malucão recordé lo que me estaba hablando
Malucão I remembered what she was talking to me
Sobre la Biblia, sobre Dios y yo nos reímos de tu cara
About the Bible, about God and I laughed at your face
Sentí el amargo sabor del arrepentimiento
I felt the bitter taste of repentance
Volví allí en el pasado y pensé por un momento
I went back there in the past and thought for a moment
Si hubiera oído, y correr por la derecha
If I had heard, and run for the right
Si me hubiera dado cuenta de que el clima estaba cerca
If I had realized that the weather was near
Y para siempre en Occidente, mi vida estaba marcada
And forever in the West, my life was marked
Encontré el CD de los mensajeros con las siguientes palabras
I found the CD of the messengers with the following words
La trompeta sonará
The trumpet will sound
Vendrá un alboroto
A fuss will come
Muchos se inclinarán
Many will bow down
No tiene sentido huir
There's no point in running away
Te lo diré
I'll tell you
¿Qué pasará?
What will happen
Con el que no cree
With him who does not believe
¡Qué burla!
What a mockery
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
En un abrir y cerrar de ojos la tierra se detuvo
In a blink of an eye the earth stopped
El mundo se sorprendió cuando regresó
The world was surprised when He came back
Mi madre me dejó y ni siquiera se despidió
My mother left me and did not even say goodbye
No sé en este momento lo que sentía
I do not know at the moment what she felt
Me dijeron que ella era miles en el mundo
They told me that she was thousands in the world
Que desapareció, en siete milésimas de segundo
Which disappeared, in seven thousandths of a second
Respiré profundamente esa mañana, y fui a buscar
I took a deep breath that morning, and went to look for
Una respuesta, una razón, alguien para explicarme
An answer, a reason, someone to explain to me
En este viaje vi accidentes, y varias ropas
On this journey I saw accidents, and various clothes
Se extendió por todo el suelo, qué locura
Spread all over the floor, what a crazy thing
Cerca de casa tenía un avión roto
Close to home I had a broken plane
Y el cuerpo del piloto no fue encontrado
And the pilot's body was not found
Pero una cosa realmente me llamó la atención
But one thing really caught my eye
Cerca de un preescolar muy uniforme en el suelo
Near a very uniform preschool on the floor
Mi corazón de piedra dura no pudo evitarlo
My hard stone heart could not help it
Cuando oí a una madre gritarle a mi hijo, ¿dónde estás?
When I heard a mother yell at my son, where are you?
Debí haber estado preparado
I really ought to have been prepared
Volví a casa y recordé lo que mi madre me había dicho
I went back home and I remembered what my mother had told me
Mi hijo regresa a Jesús antes de que Jesús vuelva a ti
My son returns to Jesus before Jesus comes back to you
Pero yo no quería oír sólo quería curti, sonrisas
But I did not want to hear just wanted to curti, smiles
Fui por ahí mintiéndome a mí mismo que la vida era así
I went around lying to myself that life was like this
Me entregué al mundo y a sus pasiones
I gave myself to the world and its passions
Sólo me arrepiento y me arrepiento
I only regret and regret
La trompeta sonará
The trumpet will sound
Vendrá un alboroto
A fuss will come
Muchos se inclinarán
Many will bow down
No tiene sentido huir
There's no point in running away
Te lo diré
I'll tell you
¿Qué pasará?
What will happen
Con el que no cree
With him who does not believe
¡Qué burla!
What a mockery
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
El mundo está ahí, listo para tragar
The world is there, ready to swallow
Y si usted no quiere creer
And if you do not want to believe
Sólo mira, lado y verás
Just look, side and you will see
Esta generación no pasará
This generation will not pass
El sol ya había nacido
The sun was already born
Y la vigilia había terminado
And the vigil was over
Yo hablando con los hermanos
Me talking to the brothers
Por un segundo miré alrededor
For a second I looked around
De repente fue como un destello en mi visión
It was suddenly like a flash in my vision
Me deslumbrante estupefacto caí al suelo
Me dazzling stunned I fell to the ground
Siete milésimas de segundo que parecían eternidad
Seven thousandths of a second that seemed like eternity
La historia del Rapto era verdad
The story of the Rapture was indeed true
No entiendo por qué de esta iglesia, sólo yo que se quedó
I do not understand why of this church, only I who stayed
Si subieron
If they went up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kleyton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: