Traducción generada automáticamente

Rivage
Klez Brandar And Corco
Costa
Rivage
Entre la palabra orilla y estragosEntre le mot rivage et ravage
Sólo hay una letra de diferenciaIl n’y a qu’une lettre de différence
Una palabra a la que tengo que irUn mot vers lequel je me dois d’aller
Y otro que tengo que evitarEt un autre que je dois éviter
Para llegar a su destinoPour arriver à destination
Las concesiones deben hacerseIl faut faire des concessions
Olvida tu indebidaOublier ses déraisons
Y sus viejos demoniosEt ses vieux démons
¿Quién me recuerda su nombre?Qui me rappellent son nom
Entre la costa y la devastaciónEntre le rivage et le ravage
Hay adagios libres de edadIl y a des adages sans âges
Que muestran los caminosQui montrent les chemins
Uno tan cerca parece inaccesibleL’un si proche paraît inaccessible
Y el otro, amigo de los confouillaminisEt l’autre, ami des embrouillaminis
Trata de tomar mi manoTente de me prendre la main
La noche es largaLa nuit est longue
Como un día no elegidoComme une journée non choisie
La vida es cortaLa vie est courte
Como una amistad ya desaparecidaComme une amitié déjà partie
Pero la costa está aquíLe rivage est pourtant là
Pero sus aguas llevan infinidad de pequeños elementosMais ses eaux charrient des infinités d’éléments infimes
¿Quién puede enfermarse?Qui peuvent rendre infirme
El estragos está latenteLe ravage est latent
Y la espera es devastadoraEt l’attente est ravageuse
La ironía se ha tomado su tiempoL’ironie a pris son temps
Y la noche es un segadorEt la nuit est une faucheuse
El tiempo puede falsificar fácilmenteLe temps peut facilement falsifier
Dolores de antañoLes douleurs d’antan
Para disminuir los comportamientos de unoAmoindrir ses comportements
Haciéndolos decentesLes rendant ainsi décents
La noche será larga como un día no elegidoLa nuit sera longue comme une journée non choisie
Las palabras navegan por los meandros del olvidoLes mots se faufilent avec peine dans les méandres de l’oubli
Todo llega al punto de que sabe esperar
Tout vient à point à qui sait attendreTodo viene de lejos a quién sabe entender
Tout vient de loin à qui sait comprendre
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
Tranquilidad silenciosaLa tranquillité en sourdine
Bebo mi vaso de bazoJe bois mon verre de spleen
El estragos está latenteLe ravage est latent
Y la espera es devastadoraEt l’attente est ravageuse
La ironía se ha tomado su tiempoL’ironie a pris son temps
Y la noche es un ladrónEt la nuit est une voleuse
Las ideas negras están engañandoLes idées noires batifolent
Cuando el sueño es frívolaQuand le sommeil est frivole
Silencio en silencioLa quiétude en sourdine
Tomaré un vaso de ginebraJe reprends un verre de Gin
No sin genNon sans gène
No sin dolorNon sans peine
Pero sin odioMais sans haine
Estoy pensando en ellaJe repense à elle
¿Dónde está ella?Où est-elle ?
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
El tiempo toma su tiempoLe temps prend son temps
Tiene todo su tiempoIl a tout son temps
Perfecta elasticidadÉlasticité parfaite
Complejidad completaComplexité complète
Estoy disparando al cometaJe tire des plans sur la comète
Diciéndome que mañana será una fiestaEn me disant que demain sera une fête
Alcohol ayudando, voy a una fiestaL’alcool aidant, je pars en party
Diciéndome que es tan maloEn me disant que c’est tant pis
Otro proyecto de vida que se ha idoEncore un projet de vie qui est parti
Pero todavía tengo toda la nocheMais il me reste toute la nuit
Y si es mi aburrimiento lo que sale en un tabacoEt si c’est mon ennui qui sort en catimini
Y aunque es tanEt bien qu’il en soit ainsi
Porque no hay gloriaCar il n’y a pas de gloire
Sin pasar por la caja de esperanzasSans passer par la case des espoirs
Desesperación, desesperación, contratiemposDésespoirs, des déboires
Voluntades que han caídoDes volontés qui ont chu
Debemos continuar, movernosIl faut continuer, se mouvoir
Mover y continuar moldeandoS’émouvoir et continuer la mue
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
Sin embargo, está aquí, enclavadoIl est pourtant là, enclavé
Detrás de una vela ahumadaDerrière un voile fumeux
Sin embargo, él está allí, abandonadoIl est pourtant là, délaissé
Tachonado a un pasado ásperoCramponné à un passé rugueux
El estragos está latenteLe ravage est latent
Y la espera es devastadoraEt l’attente est ravageuse
La ironía se ha tomado su tiempoL’ironie a pris son temps
Y la noche es un ladrónEt la nuit est une voleuse
Ahora es demasiado tarde para gatearIl est maintenant trop tard pour lamper
Voy a volver al redil sin arrastrarmeJe rentre au bercail sans ramper
Gracias a esta aplicación, obtengo un taxiGrâce a cette appli, je chope un taxi
Sube los cinco pisos y llego a mi camaJe monte les cinq étages et j’atteins mon lit
Me colapso y luego me olvidoJe m’écroule et puis j’oublie
En mi sueño inquieto, gritoDans mon sommeil agité, je crie
Me despierto de este charivariJe me réveille de ce charivari
Aplasto y vuelvo aturdidoJ’écrase et me rendors abasourdi
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orilla?Qui veut atteindre le rivage
La noche es gausing al niñoLa nuit se gausse du gosse
¿Quién quiere llegar a la orillaQui veut atteindre le rivage…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klez Brandar And Corco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: