Traducción generada automáticamente
Alles Net Wahr
Klostertaler
Nada es verdad
Alles Net Wahr
Totalmente iluminado habla el sabio maestro,Voll Erleuchtung spricht der weise Meister,
que el futuro es algo que puede ver.dass die Zukunft was der sehen kann.
Y ya se avecina el desenlace,Und es droht uns schon das dicke Ende,
solo una donación podría cambiar eso.nur a Spende könnt was ändern dran.
Antes de las elecciones escuchas cada vez jurar,Vor der Wahl hörst jedes Mal beteuern,
que los impuestos no aumentarán el próximo año.es steign die Steuern net im nächsten Jahr.
Solo los demás rompen una promesa,Nur die andern brechen a Versprechen,
cuando obtienen tu voto todo será maravilloso.wenn sie dei Stimm kriegn tätn wird alls wunderbar.
Oh, porque puedes confiar en ti,Oh, weil man dir trauen kann,
oh, te confío algo.oh, vertrau ich dir was an.
Oh, pero queda entre nosotros,Oh, doch es bleibt unter uns,
pues sería incorrecto que todo el mundo se enterara.denn es wär verkehrt, dass es die ganze Welt erfährt.
Nada es verdad, nada es verdad.Es is alles net wahr, es is alles net wahr.
Los cocineros de rumores cantan a coro:Die Gerüchteköche singen schallend im Chor:
Nada es verdad, nada es verdad,Es is alles net wahr, es is alles net wahr,
exactamente como hace mil años.genau so wie vor tausend Jahr'.
Con confianza, tía Hilde me cuenta,Im Vertraun erzählt mir Tante Hilde,
ella está al tanto de lo que sucede.sie ist im Bilde, was so vor sich geht.
Porque está claro que todo es verdad,Weil doch klar ist, dass alles wahr ist,
lo que se publica en el periódico del peluquero.was beim Friseur so in der Zeitung steht.
Oh...Oh...
Nada es verdad, nada es verdad.Es is alles net wahr, es is alles net wahr.
Los cocineros de rumores cantan a coro:Die Gerüchteköche singen schallend im Chor:
Nada es verdad, nada es verdad,Es is alles net wahr, es is alles net wahr,
exactamente como hace mil años.genau so wie vor tausend Jahr'.
Puente: A pesar de las piernas cortas, la mentira es rápidaBridge: Trotz der kurzen Beine ist die Lüge schnell
y se multiplica durante la noche.und vermehrt sich über Nacht.
Y una vez que un rumor cobra vida,Und ist ein Gerücht erst mal zum Leben erwacht,
la verdad tiene dificultades, a nadie le importa.hat's die Wahrheit leider schwer, sie kümmert keinen mehr.
Nada es verdad, nada es verdad.Es is alles net wahr, es is alles net wahr.
Los cocineros de rumores cantan a coro:Die Gerüchteköche singen schallend im Chor:
Nada es verdad, nada es verdad,Es is alles net wahr, es is alles net wahr,
exactamente como hace mil años.genau so wie vor tausend Jahr'.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klostertaler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: