Traducción generada automáticamente
Oben Ohne
Klostertaler
Desnuda en la cima
Oben Ohne
Desde hace años dicen los lugareños en la montaña que no hay pecadoSchon seit Jahr'n sagen die Leit' auf'm Berg gibt's koa Sünd
porque arriba en las montañas no hay chicasweil da oben auf die Berge koane Madeln sind
Otra vez empaco mi mochilaWieder pack i mein Ricksack zsamm
llevo lo que puedo cargarnimm grad mit was i tragen kann
la montaña es mi destinoder Berg des is mei Ziel
Desde lo alto ver el valleVon weitoben ins Tal zu sehn
el pensamiento es fuerte y hermosoder Gedanke ist stark und schön
sí, no necesitas mucho másja, da brauchst'sonst net viel
No falta mucho para la cimaZum Gipfel is 'scho nimmer weit
descanso, tengo tiempoi ruh mi aus, i hab ja Zeit
pero luego debo mirar dos vecesdoch dann muß i zweimal schauen
debido a que no puedo creer mis ojosdenn I kann meine Augen net traun
Porque ella estáDenn sie ist
Desnuda en la hermosa naturaleza de la montañaOben ohne - in der schönen Bergnatur
Desnuda - sin inhibiciones y puraOben ohne - ungehemmt und pur
Desnuda - hasta ahora solo se veía en la playaOben ohne - sowas gabs bisher doch nur am Strand
Desnuda - se me cae el almuerzo de las manosOben ohne - da fallt mir d'Brotzeit aus der Hand
Sí, ¿existe algo así?Ja, gibt's denn sowas
Desnuda en la cimaOben Ohne
Pacíficamente yace bajo el solFriedlich liegt's da im Sonnenschein
debe ser la moda en este momentosowas muß wohl grad Mode sein
creo que me debilitoi glaub werd glei schwach
No, no puedo creer lo que veoNaa - i glaub net was i da seh
Es mejor que siga adelanteBesser is wenn i weitergeh
o tal vez se despiertesonnst wird's vielleicht noch wach
Entonces dice oh... lo sientoDa sagt's doch ooh.... des tuat mir leid
simplemente me perdí en el tiempoi hab einfach die Zeit verträumt
Entonces digo: Ponte algoDrauf sag i: Zieh Dir was an
porque al fin y al cabo, también soy un hombredenn i bin doch auch nur ein Mann
Sí, ella estáJa, sie ist
Desnuda en la hermosa naturaleza de la montañaOben ohne - in der schönen Bergnatur
Desnuda - sin inhibiciones y puraOben ohne - ungehemmt und pur
Desnuda - hasta ahora solo se veía en la playaOben ohne - sowas gabs bisher doch nur am Strand
Desnuda - se me cae el almuerzo de las manosOben ohne - da fallt mir d'Brotzeit aus der Hand
Sí, ¿existe algo así?Ja, gibt's denn sowas
Desnuda en la cimaOben Ohne
Desnuda en la cima - no puedo creer lo que veoOben Ohne - i glaub net was ich da seh
Desnuda en la cima - es mejor que siga adelanteOben ohne - i glaub es' besser wenn i weitergeh
Porque ella estáDenn sie ist
Desnuda en la hermosa naturaleza de la montañaOben ohne - in der schönen Bergnatur
Desnuda - sin inhibiciones y puraOben ohne - ungehemmt und pur
Desnuda - hasta ahora solo se veía en la playaOben ohne - sowas gabs bisher doch nur am Strand
Desnuda - se me cae el almuerzo de las manosOben ohne - da fallt mir d'Brotzeit aus der Hand
Sí, ¿existe algo así?Ja, gibt's denn sowas
Desnuda en la cimaOben Ohne
... buen provecho... na Mahlzeit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klostertaler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: