Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63

Vieille branche

Klub des Loosers

Letra

Vieja rama

Vieille branche

Estoy vivoJe suis vivant
Extrañamente, ni las ramas pueden soportarme másBizarrement même les branches n'arrivent plus à me supporter
Se rompió como el amor, en tres segundos se quebróElle a fait comme l'amour, en trois secondes elle s'est cassée
Y me veo tonto con la soga al cuello, en el suelo, genialEt j'ai l'air con la corde au cou, le cul par terre, super
Yo que quería acabar con todo, hubiera sido mejor lanzarme por la ventanaMoi qui voulait me foutre en l'air, j'aurais mieux faire de me défenestrer
Pero retiro la cuerda como un cordón umbilicalMais je retire la corde comme un cordon ombilical
Es un segundo nacimiento, he matado mi adolescenciaC'est une seconde naissance, j'ai buté mon adolescence
Se celebra, enciendo un cigarrillo, como un condenado a vivirÇa se fête, j'allume une clope, comme un condamné à vivre
Lanzo piedras a los cuervos para que dejen de seguirmeJette des pierres aux corbeaux pour qu'ils évitent de me suivre
La muerte y yo no tenemos la misma hora, al parecer avanzo un pocoLa mort et moi on n'a pas la même heure, apparemment j'avance un peu
Y solo tengo que extender la mano para arrastrarla por los cabellosEt je n'ai qu'à tendre le bras pour la traîner par les cheveux
Pero ella tiene miedo, se esconde, en este bosque hay demasiados árbolesMais elle a peur, se cache, dans cette forêt il y a trop d'arbres
Así que debo esperar un poco para grabar mi nombre en el mármolDonc je devrais attendre un peu pour graver mon nom dans le marbre
Me largo, adiós vida, he vuelto por un respiroJe me casse, salut la vie, je suis revenu prendre du sursis
Recién salido de una larga condena como si el adolescente hubiera habladoTout droit sorti d'une très longue peine comme si l'ado avait parlé
No había dejado una carta, hay cosas que no se explicanJe n'avais pas laissé de lettre, il y a des choses qu'on n'explique pas
El más allá puede esperar, llego tarde para la comidaL'au-delà attendra, je suis en retard pour le repas
Y no saqué la basura, mis padres gritan y yo sonríoEt je n'ai pas sorti la poubelle, mes parents gueulent moi je souris
Conozco el precio de una concesión, han ahorradoConnais le prix d'une concession, ils ont fait des économies
Un hijo agradable que se sirve hablando de su díaUn fils sympa qui se ressert en parlant de sa journée
Hoy hacía buen tiempo, fui a dar un paseoAujourd'hui il faisait beau je suis allé me promener

En el bosque dejé mis fantasmas, volveré para trotarDans les bois j'ai laissé mes fantômes, y reviendrais pour un jogging
Por lo general, los asesinos regresan a la escena del crimenEn général les meurtriers reviennent sur les lieux de leurs crimes
Primero creemos en Papá Noel y luego en los orgasmos en las películas para adultosOn croit d'abord au Père Noël puis aux orgasmes dans les pornos
El día en que ya no creemos en nada, es que hemos dejado de ser adolescentesLe jour où on ne croit plus en rien, c'est qu'on a fini d'être ado
Nada permanece, todo pasa excepto algunas fotos de clasePlus rien ne reste, tout passe à part quelques photos de classe
Apuntes donde en el margen todas las fechas están marcadasDes feuilles de cours où dans la marge tous les numéros sont datés
¿Para qué recordar? Ninguno de ellos está asignadoÀ quoi sert de se rappeler? Aucun d'eux n'est plus attribué
¿Qué has hecho tú que nos hacía a todos excitarnos en el aula?Qu'es-tu devenue toi qui nous faisait tous bander dans l'amphi
¿Recibiste mis flores bien, nunca me agradeciste?Avais-tu bien reçu mes fleurs, tu ne m'as jamais dit merci
Debes ser mamá ahora y me imagino tus estríasTu dois maintenant être maman et j'imagine tes vergetures
Tu hermoso cuerpo ahora más flácido aunque tu esposo te tranquiliceTon joli corps devenu plus flasque même si ton mari te rassure
Es su turno de levantarse porque creíste escuchar llorarC'est à son tour de se lever car tu as crû entendre pleurer
Y hacen un poco menos el amor porque en el trabajo estás estresadaEt vous faites un peu moins l'amour car au boulot tu es stressée
Nunca conoceré la expresión que pones por la mañanaJe ne connaitrai jamais la tête que tu fais le matin
Cada vistazo a mi reloj te aleja un poco másChaque coup d’œil à ma montre te situe un peu plus loin
Mañana y luego, al final, no importaDemain et puis après, au bout du compte, ça ne fait rien
En el cochecito esa cosa horrible es todo el espacio que nos separaDans la poussette cette chose affreuse c'est tout l'espace qui nous sépare
Y para ser honesto, en ese momento, ya era demasiado tardeEt pour être honnête à l'époque, il était déjà trop tard


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klub des Loosers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección