Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 406

Baby Mama

KmS

Letra

Significado

Baby Mama

Baby Mama

And with us two in the Clio 3, remember, we used to cruise at nightEt avec nous deux dans le Clio 3, tu t'en rappelles, on se baladait la nuit
I was only thinking about my mom, Coben, if you gave me a headacheMoi je pensais qu'à ma mère, Coben, si tu me faisais mal à la tête
I didn’t answer your calls, that girl’s like the FBIJe répondais pas à tes appels, cette meuf c'est l'FBI
When I don’t pick up, she’s on the caseQuand je réponds pas, madame enquête

But when I look into her eyes, I lose my mindMais quand je la regarde dans les yeux, j'en perds la tête
I picture us together, out late to partyJe nous imagine à deux, le soir tard pour faire la fête
In the club, you’ve got two breasts, she just keeps asking questionsDans l'bouli tu as deux seins, elle fait que poser des questions
Baby, don’t be so clingy, you’re with me, there’s no pressureBébé fais pas l'oppression, t'es avec moi, y'a pas de pression

My darling, I’ll be there in ten minutes, and yeah, we’re at your placeMa chérie, j'arrive dans dix minutes, et ça, on bat chez toi
She takes an hour to get ready, I’m waiting, I don’t have much choiceElle met une heure à se préparer, j'attends, j'ai pas trop le choix
She’s dressed to the theme, she gets that I’m in my zoneElle s'est mise dans le thème, elle a compris que je suis dans ma folie
We’re walking in sync, she follows me like it’s my cueOn se balade sur les pas, elle me suit comme si c'est mon accord

My babies stop everything, I’m too lost in the hazeMes bébés stoppent tout, je suis trop dans le flou
I think this isn’t for us, wow, you think I’m crazyJe crois que c'est pas pour nous, ouah, tu m'as pris pour un fou
I’ve got my flaws, but this isn’t for us, wowJ'ai mes défauts, mais c'est pas pour nous, ouah
She already saw it, hey baby mamaElle se voyait déjà, hey baby maman

I didn’t pay her much mind, to me it was just magic like thatJ'la calculais pas trop, et pour moi c'était qu'une magie comme ça
She reminded me of my flawsElle me rappelait mes défauts
I was alone at first, you know, the crazy stuff you didn’t knowJ'étais seul au départ, tu sais, le coup de fou tu connaissais pas
I wanted to beat the odds, but still, I skipped the stepsJe voulais battre les conquers, malgré ça, je sautais les étapes

You talked to me about your feelings, but you know, I wasn’t listeningToi tu me parlais de tes sentiments, mais moi tu sais, je t'écoutais pas
We talked about our future, I thought we were just reminiscingOn parlait de notre avenir, moi je pensais qu'on rappelait ça
I think back to the time we had, more like the time we lostJe repense au temps qu'on a passé, plutôt au temps qu'on a perdu
I’m traveling through the film, nostalgia tells me it’s all overJe voyage dans le pellicule, la nostalgie me dit que c'est foutu

You listen to your friends, you remind me of my flawsT'écoutes tes potes, tu me rappelles mes défauts
My mood depends on you, really, you were my weatherMon humeur dépend de toi, en fait, t'étais ma météo
We did a lot together, I would’ve given you my lifeOn en a fait des choses ensemble, je t'aurais donné ma vie
The little bit of my blood, you who dreamed of raising our kidsLe peu de mon sang, toi qui rêvais d'élever nos petits enfants

We said it was just us until the endOn s'était dit nous deux jusqu'à la fin
She already saw it, hey baby mamaElle se voyait déjà, hey baby maman
I didn’t pay her much mind, to me it was just a fling like thatJ'la calculais pas trop, et pour moi c'était qu'une AG comme ça
She reminded me of my flaws, but baby, stop everythingElle me rappelait mes défauts, mais baby, stop tout

I’m too lost in the haze, I think this isn’t for usJe suis trop dans le flou, je crois que c'est pas pour nous
You think I’m crazy, I’ve got my flaws, but this isn’t for usTu m'as pris pour un fou, j'ai mes défauts, mais c'est pas pour nous
She already saw it, hey baby mamaElle se voyait déjà, hey baby maman
I didn’t pay her much mind, to me it was just a fling like thatJ'la calculais pas trop, et pour moi c'était qu'une AG comme ça

She reminded me of my flaws, I was alone at firstElle me rappelait mes défauts, j'étais seul au départ
All those crazy moments, you didn’t knowTous ces coups de fou, tu connaissais pas
I wanted to beat the odds, but still, I skipped the stepsJe voulais battre les troncs, car malgré ça, je sautais les étapes
You talked to me about your feelings, but you know, I wasn’t listeningToi tu me parlais de tes sentiments, mais moi tu sais, je t'écoutais pas

We talked about our future and I thought we were just reminiscingOn parlait de notre avenir et moi, je pensais qu'on m'appelait ça
I’m too lost in the haze, I think this isn’t for usJe suis trop dans le flou, je crois que c'est pas pour nous
You think I’m crazy, I’ve got my flaws, but this isn’t for usTu m'as pris pour un fou, j'ai mes défauts, mais c'est pas pour nous
She already saw it.Elle se voyait déjà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KmS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección