Traducción generada automáticamente

24 DE DICIEMBRE
KNAK
24th of December
24 DE DICIEMBRE
Another split show, I can't believeOtro show partido, no puedo creer
With 22, all that I achievedCon 22 todo lo que logré
And I don't want a Philippe Patek in my handY no quiero en la mano un Philippe Patek
I want to feed my peopleQuiero a los mío' darles de comer
Leave a legacy if losing is the caseDejar un legado si toca perder
A fixed salary in a Mercedes-BenzUn sueldo fijo en un Mercedes-Benz
I choose this weight to carryYo mismo elijo este peso a tener
And if I die, I want it againY si me muero, lo quiero otra vez
I met up with Tadu after the show to break down the beatsMe junté con Tadu despué' del show a partir los beat'
Sheila asks, I answer, she stays amazedSheila pregunta, yo le respondo, se queda chill
It's the 24th, we're not toasting, we're going full throttleEs 24, no estamo' de brindi', estamos a mil
With more hunger than yesterday, more money to make, more dreams to fulfillCon más hambre que ayer, hay más plata pa' hacer, más sueños por cumplir
All this shit is stuck in my headToda esta shit 'ta metí'a en mi cabeza
It gives me the signs and the money on the tableMe da la' señale' y la plata en la mesa
If mom at home always prays for meSi mami en la casa siempre por mí reza
I don't sign the deal, fool, I am the businessYo no firmo el deal, gil, si yo soy la empresa
And what do I care about fame? If that only gives me money¿Y qué me importa la fama? Si eso solo me da lana
I'm still the same with or without fame, just more racks in bedSigo siendo el mismo con o sin fama, solo hay más racks en la cama
Yours made the bed for you, if they turn around for a couple of ladiesLos tuyo' te hicieron la cama, si se dan vuelta por un par de dama'
No buddy turns on me, if they knew me before being KnakA mí no se me vira ningún pana, si me conocen antes de ser Knak
24th of December, I'm not toasting, I'm with Tadu creating24 de diciembre, no estoy brindando, estoy con Tadu generando
Another mission to fulfill, another dream to check off, another money to earnOtra misión por cumplir, otro sueño por tachar, otra plata por ganar
Yesterday the show was sold out, I didn't even charge for entry, I made it popularAyer el show estaba sold out, ni cobré la entrada, lo hice popular
People happy, I was happy, my people happy, nothing more to add, fuckLa gente feliz, yo estaba feliz, los mío' felice', no hay más que agregar, fuck
Hey, mom, I swear every time I remember the [?]Ay, ma, te juro que cada vez que me acuerdo de la [?]
I feel like crying, likeMe da ganas de llorar, tipo
[?][?]
I say I don't cry and I'm going to the bathroom to cryDigo que no lloro y estoy yendo al baño a llorar
All this shit is stuck in my headTo-To-Toda esta shit 'ta metí'a en mi cabeza
It gives me the signs and the money on the tableMe da la' señale' y la plata en la mesa
If mom at home always prays for meSi mami en la casa siempre por mí reza
I don't sign the deal, fool, I am the businessYo no firmo el deal, gil, si yo soy la empresa
All this shit is stuck in my headToda esta shit 'ta metí'a en mi cabeza
24th of December, I'm not toasting24 de diciembre, no estoy brindando
All this shit is stuck in my headToda esta shit 'ta metí'a en mi cabeza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KNAK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: