Traducción generada automáticamente

Warum
Knorkator
¿Por qué?
Warum
¿Por qué la caravana se arrastra por tierras desoladas y yermas?Warum schleppt sich die Karawane durch verlassenes, ödes Land?
¿Por qué cae un árbol que ha estado en pie por más de doscientos años?Warum stürzt ein Baum zu Boden der über zweihundert Jahre stand?
¿Por qué el eterno vendaval de arena azota sin piedad mi rostro?Warum peitscht der ewige Sandsturm gnadenlos in mein Gesicht?
¿Por qué estoy infinitamente cansado y por qué no puedo dormir?Warum bin ich unendlich müde und warum schlaf ich nicht?
¿Por qué el anciano está en la orilla de un río de oro puro?Warum steht der Greis am Ufer eines Flusses aus purem Gold?
¿Por qué buscan desesperadamente lo que no quieren encontrar?Warum sucht ihr so verzweifelt, was ihr doch nicht finden wollt?
¿Por qué nace un cordero solo para que el lobo lo devore?Warum wird ein Lamm geboren, nur damit der Wolf es frisst?
¿Por qué se desenvaina la espada donde ya no hay enemigo?Warum wird das Schwert gezogen, wo kein Feind mehr ist?
Y ¿por qué llora la reina en su trono en silencio?Und warum weint die Königin auf ihrem Thron still vor sich hin?
Y ¿por qué murió un gran sueño, y detrás de la casa el cerezo?Und warum starb ein großer Traum, und hinterm Haus der Kirschbaum?
¿Por qué emerge de lagos y pantanos una luz verde embriagadora?Warum steigt aus Seen und Sümpfen ein betörendes grünes Licht?
¿Por qué una marea de peregrinos se dirige al profeta que nunca habla?Warum zieht eine Flut von Pilgern zum Propheten, der niemals spricht?
¿Por qué florece la flor sagrada solo un día cada cien años?Warum blüht die heilige Blume einen Tag nur in hundert Jahr'n?
Y ¿por qué me fui cuando éramos felices?Und warum bin ich gegangen, als wir glücklich war'n?
Y ¿por qué llora la reina en su trono en silencio?Und warum weint die Königin auf ihrem Thron still vor sich hin?
Y ¿por qué está tan sola, tan callada y pálida a la luz de la luna?Und warum steht sie ganz allein, so stumm und blass im Mondschein?
Porque esta grandiosa melodía, llena de dolor, anhelo y poesía,Weil diese grandiose Melodie, so voller Schmerz, Sehnsucht und Poesie,
se complace en palabras grandiosas, para que la canción conmueva tu corazón.sich gern auf große Worte legt, damit das Lied dein Herz bewegt.
Y por eso llora la reina en su trono en silencio.Und darum weint die Königin auf ihrem Thron still vor sich hin.
Y por eso nadie entra, solo la luz de la luna, callada y pálida.Und darum kommt Niemand herein, nur stumm und blass der Mondschein.
Porque esta grandiosa melodía, anhela dolor, anhelo y poesía,Denn diese grandiose Melodie, verlangt nach Schmerz, Sehnsucht und Poesie
para que lleve palabras grandiosas y la canción conmueva tu corazón.Auf dass sie große Worte trägt, damit das Lied dein Herz bewegt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Knorkator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: