Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 140
Letra

Compasión

Mitgefühl

Me sentía fríoMir war kalt
me había cegadoich war blind geworden
rodeado de mi propiaumringt von meiner eigenen
vanidad - mi vidaEitelkeit - ist mein Leben
se había vuelto frágilbrüchig geworden

Mis sentimientosMeine Gefühle
tras los muros de la nochehinter den Mauern der Nacht
ocultos - no podía darverborgen - konnte nicht geben
lo que hay en míwas in mir ist
tu amor me tocómeine Liebe von dir berührt
y permanece profundo en míbliebt tief in mir

Simplemente estabas ahíDu warst einfach nur da
oyendo mi vozhörtest meiner Stimme zu
me dejaste descansarliesst mich ausruhen
me abrazastenahmst mich in den Arm
y me diste esperanzaund sagtest mir Hoffnung zu
cuando tenía fríowenn mir kalt war
me diste el calorgabst du mir die wärme
de tivon dir

Eras como un pájaroDu warst wie ein Vogel
que volaba conmigo al surder mit mir in den Süden zog
en tu espaldaauf deinem Rücken
siempre estaba protegidowar ich immer geborgen

Hoy séHeute weiß ich
que sin tiohne dich wäre
mi corazón se helaríamein Herz vereist

Toda tu energíaDeine ganz Energie
la pusiste en mi felicidadgabst du in mein Glück

Todo tu amorAll' deine Liebe
toda tu ternuraall' deine Zärtlichkeit
todos tus sueñosall' deine Träume
todo solo para míalles nur für mich
aunque sabías que mis ojosobwohl du wusstest dass meine Augen
habían perdido su sentidoihren Sinn verloren hatten
en ese entonces no podía verdamals konnte ich nicht sehen
lo que significabas para míwas du bedeutest für mich
te agradezco por todoich danke dir für alles
lo que has hecho por míwas du für mich getan hast
te agradezco con un tipoich danke dir mit einer Art
de amor que nunca se desvaneceLiebe die nie vergeht

No sé dónde estásIch weiß nicht wo du bist
tu vida - no te quedaste aquídein Leben - du bliebst nicht hier
todavía siento que eres felizdoch ich fühle dass du glücklich bist
y si me necesitasund wenn du mich brauchst
estaré contigodann werde ich bei dir sein
y si estás solound wenn du einsam bist
siéntate en mi espaldalass dich auf meinem Rücken nieder
entonces iré contigodann werde ich mit dir
al surnach Süden ziehen


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Knut Der Kleine Kuschelbaer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección