Traducción generada automáticamente

Moving Mountains
KO
Moviendo montañas
Moving Mountains
VamosLet's go
Volé hacia el sur sobre las montañas hoyI flew down south over the mountains today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo cuando mi papá me sorprendióI remember, i remember, i remember, i remember when my dad walked in on me
Estaba sentado cruzando las piernas en el piso del dormitorio mirando un par de billetesI was sitting cross legged on the bedroom floor looking at a couple of g's
Con un cigarrillo en los labios y un esquí en el suelo, no somos un par de tontosWith a bogie on my lip and a ski on the ground, we're not a cuppa quarter beans
No he vuelto a esa casa desde ese díaNot been back to that house since that day
Pero la luz se apagará con la llaveBut the light gon' turn with the key
Tienes que irte si quieres irte, pero mañana tienes que irteYou gotta go if you wanna don't go, but tomorrow you gotta leave
Tienes que ir al sur donde el aire es un poco mejor, hijo, para que aprendas a respirarYou gotta go down south where the air's a little better, son, so you can learn how to breathe
Así que volé hacia el sur sobre las montañas hoySo i flew down south over the mountains today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Y volé hacia el sur, sí, volé hoyAnd i flew down south, yeah, flew down today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo temblando cuando comenzó la mañanaI remember, i remember, i remember, i remember shaking when the morning began
Recuerdo, recuerdo el segundo en que mejoré, bueno, me fui de Dodge y corríI remember, i remember the second i got better, well i left dodge and ran
Me enfermé pensando en la vida sola, como la columna vertebral sin el músculoI got sick thinking 'bout life alone, like the back bone without the muscle
Como los moretones y la nariz rota que surgieron de mi potessecleLike the bruises and broken nose that emerged from my potessecle
No planeo vivir toda mi vida buscando la pieza faltante de este rompecabezasSee i don't plan to live my whole life o'er the missing piece to this puzzle
Si voy a llegar a Salt Lake City esta noche, de alguna manera tendré que apurarmeIf i'mma make salt lake city tonight some way i'mma have to hustle
Así que supongo que nos vamos, acelerando, mientras elijo sentarmeSo i guess we head out, foot down, as i choose to sat down
Es hora de dejar que este pequeño desliz se desvanezca en el fondoTime to let this little slide fade into the background
Así que volé hacia el sur sobre las montañas hoySo i flew down south over the mountains today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Y volé hacia el sur, sí, volé hoyAnd i flew down south, yeah, flew down today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Recuerdo, recuerdo, recuerdo, recuerdo nadando en lo profundo con los tiburonesI remember, i remember, i remember, i remember the deep end swimming with the sharks
Luego el fin de semana para estos novatos fumando, soplando en el parqueThen weekend for these freshins' smoking, blowin' in the park
Esperando hasta que el sol se ponga en la ladera para estar solo en la oscuridadWaiting till the sun sets on the hillside to be alone in the dark
Otro ex adicto a la marihuana escupe una melodía estrelladaAnother ex-aa marijuana junkie spits out a starry a-tune
Aprieta esos cordones, cariño, si fuera túI'd tighten those laces up honey if, if i was you
Y dejaría de hablar sobre mover montañas, chico, si fuera túAnd i'd stop talking about moving mountains boy, if i was you
Y supongo, supongo que volé hacia el sur sobre las montañas hoyAnd i guess, i guess i flew down south over the mountains today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Y volé hacia el sur, sí, volé hoyAnd i flew down south, yeah, flew down today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Así que volé hacia el sur, sí, volé hoySo i flew down south, yeah, flew down today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way
Y volé hacia el sur, sí, volé hoyAnd i flew down south, yeah, flew down today
Y volveré, y volveréAnd i'll be back, and i'll be back
Cuando pueda apartar esas montañas del caminoWhen i can push those mountains out of the way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: