Traducción generada automáticamente
Abatina
Kobo Town
Abatina
Abatina
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
On savait que Tina n'était pas une menteuse,we knew Tina was no deceiver,
mais peu étaient prêts à la croire.but few were inclined to believe her
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
On disait qu'elle avait de la chance d'épouserThey said she was lucky to marry
un homme riche et beau comme M. Harry.a man rich and handsome like Mr. Harry
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
Tu vois, Harry était un charmeur,you see Harry was a charmer
personne ne croyait qu'il pouvait lui faire du mal.no one believed he could harm her
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
Il l'appelait sucre et épices,he called her sugar and spice
Lui achetait tout ce qui était joli,bought her everything nice
et elle ignorait les conseils de sa meilleure amieand she ignored her best friend's advice
parce qu'il avait de l'argent, des mots doux comme du miel,'cause he had money, words like honey
jamais elle n'a pensé au prixnever considered the price
quand il a acheté, en la flattant,as he bought, sweet talked his way
dans sa vie.into her life
Elle se sentait chanceuse d'être aimée, excitée d'être désirée,she felt lucky to be loved, thrilled to be wanted
heureuse d'être tenue, gardée, exhibée,happy to be held, to be kept, to be flaunted
d'être recherchée, d'être attrapée, d'être poursuivie,to be sought, to be caught, to be pursued
comment aurait-elle pu prévoir ce qui allait arriver ?how could she foresee what ensued?
Eh bien, le mariage était le sujet de la ville,well, the wedding was the talk of the town
Tina est descendue dans l'allée dans une longue robe blanche.Tina went down the aisle in a long, white gown
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
On disait qu'elle voulait épouser au-dessus de sa condition ;they said she wanted to marry above her;
tout ce qu'elle cherchait, c'était quelqu'un pour l'aimer.all she sought was someone to love her
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
Quand la nouvelle est arrivée, on l'a traitée de menteuse ;when the news first came, we called her a liar;
elle n'a rien dit, la bouche pleine de fils.she made no sound, mouth full of wire.
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
Bien avant le mariage, il y avait des signes, des moments,long before the wedding came the signs, came the times
douces paroles pour apaiser ses doutes.sweet lines to settle the doubts in her mind
Les épreuves, tous les dénis,the trials, all the denials
les promesses que tout irait bien.the promises all would be fine
Il n'y avait pas besoin, elle était déjà résignée.there was no need, she was already resigned
Elle se sentait chanceuse d'être aimée, excitée d'être désirée,she felt lucky to be love, thrilled to be wanted
heureuse d'être tenue, gardée, exhibée,happy to be held, to be kept, to be flaunted
d'être recherchée, d'être attrapée, d'être poursuivie,to be sought, to be caught, to be pursued
comment aurait-elle pu prévoir ce qui allait arriver ?how could she foresee what ensued?
À la fin, Tina a été enterrée.in the end Tina was buried
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
Tina était jeune et aurait dû nous survivre ;Tina was young and should of outlived us
maintenant nous prions pour qu'elle puisse nous pardonner.now we pray that she could forgive us
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?
On savait que Tina n'était pas une menteuse,we knew Tina was no deceiver,
mais peu étaient prêts à la croire.but few were inclined to believe her
Aba Tina oh, qui est-ce que t'as là à frapper à la porte ?Aba Tina oh, who is it yuh have there breakin' down the door?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kobo Town y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: