Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.008

もういいよ (mouiiyo)

Kocchi no Kento

Letra

Significado

Es Suficiente

もういいよ (mouiiyo)

(Abre la puerta) Lejos de Hirake Sésamo
(Open door) 『ひらけごま』から離れて!
(Open door) `hirake goma` kara hanarete!

(Abre la puerta) Cierra pronto
(Open door) 閉じるまもなく
(Open door) tojirumamo naku

La puerta Kokorono
Kokorono door
Kokorono door

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

No tengo corazón para dejar de lado mi pretensión de cariño y cerrar mi corazón
愛想振り撤いて 閉じる心にねえ
aiso furihuite tojirukokoro ni nee

Taptaptap dame tu aplauso
Taptaptap give me your clapclapclap
Taptaptap give me your clapclapclap

Levanta tu voz y aguanta rat-a-tat-ta-rat, rat-a-tat-tat
声をあげて堪えてんだ rat-a-tat-tat
koe wo agete taete nda rat-a-tat-tat

Trabajo escolar, ¿Sabes?
学校仕事 you know?
gakkou shigoto you know?

¿Qué quieres decir con una incompetencia Darwin?
無能になんのダーウィンどういうこと?
munou ni nannno Dāwin dou iu koto?

No podemos evolucionar?
進化してもせんの?
sinka shitemo sen no?

Cómo nos mira la gente que no nos conoce
前には進めんの?
mae ni wa susumen no?

Solo da un poco de miedo
僕ら知らずの皆様の見方が
bokura shirazu no minasama no mikata ga

¿Lo entiendes?
少し怖いだけです
sukoshi kowai dake desu

¿Sabes siquiera lo que quieres hacer?
分かってんの 自分 (きみ) の「どうしたい」も
wakatten no jibun (kimi) no `dou shitai` mo

Pero estás sonriendo, eso es bueno
でも笑ってんの これがいいんですよ
demo waratten no kore ga ii n desu yo

Quiero bailar bajo el cielo libre
踊りたいね自由な空の下で
doritai ne jiyuu na sora no shita de

Estás mayoritariamente bajo ese nombre
きみは大抵あの名の下で
kimi wa taitei ano na no shita de

Estás hinchado (ya es suficiente)
腫れぼったいな 「もういいよ」
harebottai na `mou ii yo

Tu báscula, cuchara y valores (ya es suficiente)
きみの尺・匙・価値観 「もういいよ」
kimi no shaku, saji, kachikan `mou ii yo

Por eso dije: Ya es suficiente
だから言ってしまいなよ 「もういいよ」
dakara itte shimai na yo `mou ii yo

Egoístamente, egoístamente
わがままに わがままに
wagamama ni wagamama ni

Ah, detén el correo telefónico, cualquier medio
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Presta tu atención a alguien (ilumíname)
誰かを気に留めて (わたし照らして)
dareka wo ki ni tome te (watashi terashite)

Ah, detén el correo telefónico, haz lo que puedas para detenerlo
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Por otros, por el bien de los demás (a la luz de mí)
誰がため、人のため (わたし照らして)
dare ga tame, hito no tame (watashi terashite)

Se convierte en diversión, instinto y sufrimiento
楽しいこと、本能、苦悩になるのね
tanoshii koto, honnou, kunou ni naru no ne

Buenos días suena aterrador, ¿verdad?
「Good morning」と怖くなるんでしょ?
Good morning` to kowakunaru n desho?

Me despertaré
目が覚めちゃうの
me ga samechau no

Cómo nos mira la gente que no nos conoce
僕ら知らずの皆様の見方が
bokura shirazu no minasama no mikata ga

Solo tengo un poco de miedo (¿qué quiero hacer?)
少し怖いだけです (どうしたいの)
sukoshi kowai dake desu (dou shitai no)

(Abre la puerta) Lejos de Hirake Sésamo
(Open door) 『ひらけごま』から離れて!
(Open door) `hirake goma` kara hanarete!

(Abre la puerta) Cierra pronto
(Open door) 閉じるまもなく
(Open door) tojirumamo naku

La puerta Kokorono
Kokorono door
Kokorono door

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

(Abre la puerta) Lejos de Hirake Sésamo
(Open door) 『ひらけごま』から離れて!
(Open door) `hirake goma` kara hanarete!

(Abre la puerta) Cierra pronto
(Open door) 閉じるまもなく
(Open door) tojirumamo naku

La puerta Kokorono
Kokorono door
Kokorono door

(Ilumíname)
(わたし照らして)
(watashi terashite)

Está hinchado Ya es suficiente
腫れぼったいな 「もういいよ」
harebottai na `mou ii yo

Tu báscula, cuchara y valores: Ya es suficiente
君の尺・匙・価値観 「もういいよ」
kimi no shaku, saji, kachikan `mou ii yo

Por eso dije: Ya es suficiente
だから言ってしまいなよ 「もういいよ」
dakara itte shimai na yo `mou ii yo

Egoístamente
わがままに
wagamama ni

Ah, detén el correo telefónico, cualquier medio
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Presta tu atención a alguien (ilumíname)
誰かを気に留めて (わたし照らして)
dareka wo ki ni tome te (watashi terashite)

Ah, detén el correo telefónico, haz lo que puedas para detenerlo
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Por otros, por el bien de los demás (a la luz de mí)
誰がため、人のため (わたし照らして)
dare ga tame, hito no tame (watashi terashite)

Ah, detén el correo telefónico, cualquier medio
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Presta tu atención a alguien (ilumíname)
「わたしらしく」魅せて (わたし照らして)
watashi rashiku` misete (watashi terashite)

Ah, detén el correo telefónico, haz lo que puedas para detenerlo
あーtel mail止めて あの手この手で
ā tel mail tome te ano te kono te de

Por otros, por el bien de los demás (a la luz de mí)
誰がため、人のため (わたし照らして)
dare ga tame, hito no tame (watashi terashite)

¡Ah, no, no, no, dímelo!
(あーやいやいやいやい 言いつけちゃえ
(ā ya iya iya iya i iitsukechae

(Haz de este mundo tu enemigo)
この世を敵にして)
kono yo wo teki ni shite)

¡Ah, no, no, no, dímelo!
(あーやいやいやいやい 言いつけちゃえ
(ā ya iya iya iya i iitsukechae

(Haz de este mundo tu enemigo)
この世を敵にして)
kono yo wo teki ni shite)

Escrita por: Kocchi no Kento. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por xXMiguelXx5000 y traducida por Liz. Subtitulado por Luis. Revisión por xXMiguelXx5000. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kocchi no Kento y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección