Traducción generada automáticamente

Baby Girl
Kodak Black
Petite Fille
Baby Girl
J'en ai marre que les gens te disent que je fais des trucsI'm so tired of people telling you I'm doing things
J'ai besoin que tu arrêtes de m'accuser de jouerI need you to stop accusing me of playing games
J'ai déjà pris cette route avant mais ça ne sent pas pareilI been down this road before but this don't feel the same
Parce qu'à chaque fois que je te tiens près de moi, c'est comme si tu apaisais ma douleurCause every time I hold you close it's like you ease my pain
Tu es à mes côtés depuis si longtemps, j'espère que tu ne changeras jamaisYou been riding for so long I hope you never change
Reste avec moi sur cette route, pas de changement de voieJust ride with me down this road it ain't no switching lanes
C'est comme si je te ressentais de plus en plus chaque jourIt's like I'm feeling you more each and everyday
Je ne te laisserai pas partir, ne t'enfuis pasI ain't letting you go don't you run away
Bébé, je ne vais pas te quitter comme çaBaby I won't up and leave you straight
Je te soutiendrai pour toujours, je vais m'assurer que tout ira bienI got your back forever I'ma make sure you straight
C'est comme si je te ressentais de plus en plus chaque jourIts like I'm feeling you more and more everyday
Je demande à Dieu si c'est une bénédiction qu'il m'envoieI'm asking God is this a blessing he just sent my way
Tu es plus belle qu'un gâteau, je t'appelle Anna MayYou looking gooder than some cake I call you Anna May
Elle est sur la pointe des pieds comme une ballerineGot her on her tippy toes like she balleray
Elle a entendu que je traînais avec une fille appelée ValareyShe heard I'm creeping with some hoe called Valarey
Elle pense qu'il se passe quelque chose, elle dit que j'agis bizarrementShe thinking something going on she say I'm acting strange
Red Bull, je vais te garder sous mes ailesRed Bull I'ma keep you up under my wings
Je ne dis pas que je suis un pro, mais je vais te garder apprivoiséeI ain't saying I'm a vet but I'ma keep you tamed
Bébé jaune, j'adore te presser comme du citronYellow baby love to squeeze her like lemonade
Tu tournes dans ma tête comme une patinoireRunning all around my mind like a skating ring
Tu es la précieuse, tu as attiré mon regard, je devais te faire mienneYou the golden one you caught my eyes had to make you mine
Dis que tu es l'élue, tu es authentique, tu es prête à roulerSay you the chosen one you genuine you be down to ride
J'en ai marre que les gens te disent que je fais des trucsI'm so tired of people telling you I'm doing things
J'ai besoin que tu arrêtes de m'accuser de jouerI need you to stop accusing me of playing games
J'ai déjà pris cette route avant mais ça ne sent pas pareilI been down this road before but this don't feel the same
Parce qu'à chaque fois que je te tiens près de moi, c'est comme si tu apaisais ma douleurCause every time I hold you close it's like you ease my pain
Tu es à mes côtés depuis si longtemps, j'espère que tu ne changeras jamaisYou been riding for so long I hope you never change
Reste avec moi sur cette route, pas de changement de voieJust ride with me down this road it ain't no switching lanes
C'est comme si je te ressentais de plus en plus chaque jourIts like I'm feeling you more each and everyday
Je ne te laisserai pas partir, ne t'enfuis pasI ain't letting you go don't you run away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kodak Black y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: