Traducción automática

Senseless
Kodak Black
Insensé
Senseless
Ça n'a pas de sensDon't make no sense
Comment je rappe et je fais le thug, mecHow I'm rappin' and I'm thugging, dog
Ça n'a pas de sensDon't make no sense
Je ramasse tout ce fric, mecI be getting all this money, dog
Ça n'a pas de sensIt don't make no sense
Je sais où je mets les pieds, mecKnow where I'm steppin', dog
Ça n'a pas de sens, ouaisIt don't make no sense, yeah
Je me sens comme Kodak Black en 2015I feel like I'm Kodak Black in 2015
Dans la 'Vette avec plein de tueurs, mélangeant molly et leanIn the 'Vette with plenty killers, mixing molly with the lean
Ça n'a pas de sens, je fais un corps sur la scèneIt don't make no sense, I catch a body on the scene
Juste un mineur en designer, je volais pour des jeansJust a minor in designer, I was robbing for some jeans
2012, j'avais seulement quatorze ans2012, I was only fourteen
Je servais des drogués, je vendais [?]I was serving dope fiends, I was sеlling [?]
Je ne fais pas de blague, mec, je suis en feu, mecI do no flaggin', dog, been snappin', dog
Dans un siège au pied, je zigzague, mecIn a seater to the feetеr, I be zig-zaggin', dog
Tout ce que je veux, c'est choper une meuf et la baiser à l'arracheAll I want to do is get a bitch and fuck her raw
Tout ce que je veux, c'est faire un coup, puis aller au centre commercialAll I want to do is hit a lick, then hit the mall
Style de vie stylé, je porte Amiri avec du Louis VuittonFly lifestyle, I'm rocking Amiri with the Louis Vuitton
Échantillons de crack, si ça te plaît, tu en as deux pour unCrack rocks samples, if you like it, you get two for one
Style de vie stylé, je porte Givenchy avec du Dolce GabbanaFly lifestyle, I'm rocking Givenchy with the Dolce Gabbana
Hotbox, envoyant Yola, fumant ZaZa, en route pour McDonald'sHotbox, sending Yola, smoking ZaZa, pulling up to McDonald's
J'ai entendu que tu avais du fric, ne sois pas con, tous mes gars sont des voleursHeard you got some guala, don't be stupid, all my niggas robbers
J'ai entendu que tu voulais des problèmes, reste cool, car tous mes gars sont des shottasHeard you want some problems, keep it cute, 'cause all my niggas shottas
Je me sens comme Kodak Black en 2015I feel like I'm Kodak Black in 2015
Dans la 'Vette avec plein de tueurs, mélangeant molly et leanIn the 'Vette with plenty killers, mixing molly with the lean
Ça n'a pas de sens, je fais un corps sur la scèneIt don't make no sense, I catch a body on the scene
Juste un mineur en designer, je volais pour des jeansJust a minor in designer, I was robbing for some jeans
2012, j'avais seulement quatorze ans2012, I was only fourteen
Je servais des drogués, je vendais [?]I was serving dope fiends, I was selling [?]
Je ne fais pas de blague, mec, je suis en feu, mecI do no flaggin', dog, been snappin', dog
Dans un siège au pied, je zigzague, mecIn a seater to the feeter, I be zig-zaggin', dog
Tout ce que je veux, c'est choper une meuf et la baiser à l'arracheAll I want to do is get a bitch and fuck her raw
Tout ce que je veux, c'est faire un coup, puis aller au centre commercialAll I want to do is hit a lick, then hit the mall
Ayy, ça n'a pas de sens, je mets des bâtons dans les jetsAyy, it don't make no sense, I'm putting sticks all in the jets
Et je remets des briques dans les briques et je paye, tout le monde est richeAnd I'm putting bricks back in the bricks and I'm paying, everybody rich
Les mecs disent qu'ils ne se laissent pas faire, mais tout le monde est dans le coupNiggas say they ain't going for shit, but everybody with it
Je fais du jack et du wack, mec, mais je rappe de temps en tempsI be jacking and wacking, nigga, but I be rapping now and then
Je vais sortir avec cette arme, je n'ai besoin de personne d'autreI'm gon' bounce out with that strap, I don't need nobody else
Je me sens comme Kodak Black, je ne vois personne d'autreI feel like I'm Kodak Black, I don't see nobody else
Mes gars n'ont pas de tête, ces gars-là font dégager JésusMy niggas ain't got no mind, them boys get Jesus outta here
Mes gars n'ont pas de tête, ils vont foutre un démon dehorsMy niggas ain't got no mind, they'll kick a demon outta here
Ayy, style de vie stylé, je porte Balenci avec ChanelAyy, fly lifestyle, I'm rocking Balenci with Chanel
Ça n'a pas de sens, encore 3,7 millionsIt don't make no sense, another 3. 7 M's
Mes gars ne font pas de sens, ils ne baisent pas, bam, bamMy niggas don't make no sense, they ain't fucking, wam, bam
J'aime ce mec à mort, j'aurais dû dire si j'étais [?]I love that nigga to death, I should've tell if I was [?]
Ah, tout le monde sait que je roule, mais je ne parle pas de Van DammeAh, everybody know I roll, but I ain't talking Van Damme
J'ai eu une fusillade au parc, mec, je n'ai jamais joué.I have a shoot-out at the park, nigga, I ain't never play around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kodak Black y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: