Traducción generada automáticamente

Skrilla
Kodak Black
Skrilla
Skrilla
Dans le club, je bouge avec mes potesIn the club boppin' with my niggas
Tous en train de kiffer sur ces pilules (sur ces Mollys)All of us rockin' on 'em jiggas (on them Mollys)
Si tu parles pas d'argent, je t'entends pasYou ain't talking money, I don't hear ya
Pas besoin de me toucher, je te sens pasYou ain't gotta touch me, I don't feel ya
Ce fric, ce fric, mec, je suis à fond sur le fricThat skrilla, that skrilla, boy, I'm 'bout my skrilla
Tous mes potes sont des singes, on est des gorillesAll my niggas monkeys, we gorillas
Tous mes potes sont prêts, on est des frappeursAll my niggas clutchin', we some hittas
Des oiseaux sur mon fil, appelle ça TwitterBirds on my timeline, call it Twitter
Dans le club, je bouge avec mes potesI'm in the club boppin' with my niggas
Tous en train de kiffer sur ces pilules (sur ces Mollys)All of us rockin' on 'em jiggas (on them Mollys)
Si tu parles pas d'argent, je t'entends pasYou ain't talking money, I don't hear ya
Pas besoin de me toucher, je te sens pasYou ain't gotta touch me, I don't feel ya
Ce fric, ce fric, mec, je suis à fond sur le fricThat skrilla, that skrilla, boy, I'm 'bout my skrilla
Tous mes potes sont des singes, on est des gorillesAll my niggas monkeys, we gorillas
Tous mes potes sont prêts, on est des frappeursAll my niggas clutchin', we some hittas
Des oiseaux sur mon fil, appelle ça TwitterBirds on my timeline, call it Twitter
Ce fric, ce fric, mec, je suis à fond sur le fricThat skrilla, that skrilla, boy, I'm 'bout my skrilla
On ne traîne pas avec vous, les garsWe ain't fuckin' with you niggas
J'arrive, moi et tous mes gars, on fume fortI'm coming through, me and all my boys smoking loud
Je t'entends pas, Kodak fait du bruitI ain't hearing you, Kodak bring the noise
Chaque année, jour de Noël, je voulais pas jouer avec des jouetsEvery year, Christmas day, I ain't wanna play with toys
Gamin des projets, passé des Hot Wheels à rouler en voiture de luxeProject baby, came from Hot Wheels to riding in a foreign
Et mes diamants viennent de Tokyo, yoin yoin yoinAnd my diamonds come from Tokyo, yoin yoin yoin
La puissance vient de Tokyo, je les appelle ching choingPower high come from Tokyo, I call 'em ching choing
L'argent pousse sur les arbres, peux-tu me montrer où tu as fait pousser ce truc ?Money grow on trees, can you show me where you grew that bitch?
Tu pourrais avoir une belle fille, tu la ferais changer de campYou could have a fine ass girl, you'll switch-a-roo that bitch
Mec, tu sais que c'est Lil Kodak, tu savais déjà çaBoy, you know that Its Lil Kodak, you already knew that shit
Je suis à fond sur mon fromage, le cheddarI'm bout my cheese, cheddar chip
Ce codéine, c'est mon médicamentThat codeine my medicine
Du noya, bloc 1800, ouais, je représenteFrom the noya, 1800 block, yeah, I represent
J'ai plein de fric, c'est pour ça que je suis arrogant (10 orteils au sol)I got lots of guap, thats why I'm arrogant (10 toes down)
Dans le club, je bouge avec mes potesIn the club boppin' with my niggas
Tous en train de kiffer sur ces pilules (sur ces Mollys)All of us rockin' on 'em jiggas (on them Mollys)
Si tu parles pas d'argent, je t'entends pasYou ain't talking money, I don't hear ya
Pas besoin de me toucher, je te sens pasYou ain't gotta touch me, I don't feel ya
Ce fric, ce fric, mec, je suis à fond sur le fricThat skrilla, that skrilla, boy, I'm 'bout my skrilla
Tous mes potes sont des singes, on est des gorillesAll my niggas monkeys, we gorillas
Tous mes potes sont prêts, on est des frappeursAll my niggas clutchin', we some hittas
Des oiseaux sur mon fil, appelle ça TwitterBirds on my timeline, call it Twitter
Je débarque chez toi, tu me dois quelque choseI'm pullin' up on yo' ass, you owe me something
Tôt le matin, je roule, je ramasse l'argentEarly morning ridin' round, getting that money
Je leur demande un plat, ils m'ont laissé sur ma faimI ask them for a plate, they left me hungry
Alors je suis là à faire le fou avec mes jeunesSo I'm out here wildin' out with my youngins
J'ai besoin de ce fric, ce petit gars adore le fettuccineI need that skrilla, this lil nigga love that fetti
Je fume du brocoli, maman m'a dit de manger mes légumesI be smoking broccoli, mama told me eat my veggies
Polo sur moi, ça me fait flexer, appelle-moi Ralph LaurenPolo down got me in here flexing, call me Ralph Lauren
J'étais dans les projets à stresser, je roulais déjà en voiture de luxeI was In the projects stressing, I was still riding foreign
Et j'ai entouré mon poignet de VVS, et maintenant je suis là à verserAnd I wrapped my wrist with VVS, and now I'm in here pouring
Tu sais que le gamin est rusé, c'est un jeune sauvageYou know the kid finessin', he's a savage young boy
J'ai pris tellement de pertes, mec, c'est tristeI took so much of losses, man, it's sad
Ma mère fouillait dans ma cachetteMy mama used to dig all in my stash
Dans le club, je bouge avec mes potesIn the club boppin' with my niggas
Tous en train de kiffer sur ces pilules (sur ces Mollys)All of us rockin' on 'em jiggas (on them Mollys)
Si tu parles pas d'argent, je t'entends pasYou ain't talking money, I don't hear ya
Pas besoin de me toucher, je te sens pasYou ain't gotta touch me, I don't feel ya
Ce fric, ce fric, mec, je suis à fond sur le fricThat skrilla, that skrilla, boy, I'm 'bout my skrilla
Tous mes potes sont des singes, on est des gorillesAll my niggas monkeys, we gorillas
Tous mes potes sont prêts, on est des frappeursAll my niggas clutchin', we some hittas
Des oiseaux sur mon fil, appelle ça TwitterBirds on my timeline, call it Twitter
Ce fric, ce fric.That skrilla, that skrilla



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kodak Black y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: