Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 335

Top Off Benz (Young Thug)

Kodak Black

Letra

Top Off Benz (Young Thug)

Top Off Benz (Young Thug)

[Young Thug][Young Thug]
Estaré con tu chicaBe in your broad
Estoy a punto de estar con tu chicaI'm 'bout to be in your broad

Sí, techo fuera del Benz (techo fuera del Benz)Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sí, me he acostado con todas sus amigas (sus amigas)Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Me he acostado con todas sus amigas (me he acostado con todas sus amigas)I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Vine aquí a la fiesta (skrrt)Came here to party (skrrt)
Echa un vistazo a las opcionesCheck out the options
Armo un moshpit (woo)I make a moshpit (woo)
Nunca me rindo (rendirme)I never forfeit (forfeit)
Asientos Chanel dentro del auto, perro (tengo asientos Chanel)Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinero Chanel, alto como las estrellas, perro (estoy alto como las estrellas)Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nuevo Chanel destinado a atraer a las chicas, perro (nuevo Chanel)New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estoy a punto de estar con tu chica, perro (perro)I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)

Dinero en cada habitación en la que entroMoney in every room that I walk in
Tengo palomas en el gallinero y están cobrandoI got pigeons in the coop and they chargin' in
Tengo el Hermès en mis calzoncillosGot the Hermès on my drawers
Mientras camino, negro (camino, negro)As I walk through, nigga (I walk through, nigga)
Si me ves, tengo joyas, ¿qué tal (negro, qué tal, negro)?If you see me, I got jewels, what it do (nigga, what it do, nigga)
Llego, salgo de un auto extranjeroPull up, hop out a foreign whip
Tengo algunas armas en el púlpitoI got some guns in the pool pit
Y con mi auto, tengo un kit completoAnd with my car, got a full kit
No me hagas enloquecer, volverse ridículoDon't make me go brazy, go ludicrous
He estado haciéndolo desde hace años, eres nuevo en estoBeen doin' for ages, you new to this
Miro a los más grandes como ¿quién es este?I look at the greatest like who is this?
Les doy una paliza como Peja StojakovićI ball on 'em like I'm Peja Stojaković
Dunco en tu chica con mucha vergaI dunk on your bitch with a lot of dick
Le prometo a Dios, voy a darte una palizaI'm promisin' to God, I'ma ball on you
Lo hago por los perros que están detrás de las paredes tambiénI do it for the dogs that's behind the walls too
Juego con tu chica, le compro Gucci, Jimmy ChoosI ball with your broad, buy her Gucci, Jimmy Choos
Compro diamantes a la perra y al Pikachu amarilloBuy the bitch diamonds and the yellow pikachu

Sí, techo fuera del Benz (techo fuera del Benz)Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sí, me he acostado con todas sus amigas (sus amigas)Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Me he acostado con todas sus amigas (me he acostado con todas sus amigas)I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Vine aquí a la fiesta (skrrt)Came here to party (skrrt)
Echa un vistazo a las opcionesCheck out the options
Armo un moshpit (woo)I make a moshpit (woo)
Nunca me rindo (rendirme)I never forfeit (forfeit)
Asientos Chanel dentro del auto, perro (tengo asientos Chanel)Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinero Chanel, alto como las estrellas, perro (estoy alto como las estrellas)Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nuevo Chanel destinado a atraer a las chicas, perro (nuevo Chanel)New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estoy a punto de estar con tu chica, perro (perro)I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)

[Kodak Black][Kodak Black]
Me acosté con todo el equipo, sí, también se exponenI fucked the whole crew, yeah, they get exposed too
La llamo CNN, sí, porque nena, eres vieja noticiaI call her CNN, yeah 'cause baby, you old news
Odio decir que te lo dije, sí, pero negro, te lo dijeI hate to say I told ya, yeah but nigga, I told you
Tu dama me dejará pintarla, sí, porque eso es lo que hacen las putasYour lady gon' let me paint her, yeah 'cause that what hoes do
Te trataré como una reina, sí, porque eso es lo que hacen los ZoesI'ma treat you like a queen, yeah 'cause that's what Zoes do
Ella es más gruesa que el pan de maíz, sí, la amo como la comida soulShe thicker than cornbread, yeah, I love her like soul food
La como como comida soul, llego en un coupé extranjeroI eat her like soul food, I'm pullin' up, foreign coupe
Tu hombre no consigue dinero, Timberland, estoy en la botaYour man don't get no loot, Timberland, I'm on the boot
Tu alquiler está vencido, oh Dios mío, amo a mi Ru'Your rent is overdue, oh my God, I love my Ru'
Piensas que un negro soo woo, estoy golpeando a tu nenaYou think a nigga soo woo, I'm bangin' on your boo
Ella me sigue como Blue's Clue pero yo estoy en movimientoShe follow me like Blue's Clue but I be on the move
Digo liberen a mi negro Woo Woo, mis francotiradores están sueltosSay free my nigga Woo Woo, my snipers on the loose
Mi S550, mi negro, S550, ¿entendiste?S550 my nig, S550 ya dig

[Young Thug][Young Thug]
Sí, techo fuera del Benz (techo fuera del Benz)Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sí, me he acostado con todas sus amigas (sus amigas)Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Me he acostado con todas sus amigas (me he acostado con todas sus amigas)I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Vine aquí a la fiesta (skrrt)Came here to party (skrrt)
Echa un vistazo a las opcionesCheck out the options
Armo un moshpit (woo)I make a moshpit (woo)
Nunca me rindo (rendirme)I never forfeit (forfeit)
Asientos Chanel dentro del auto, perro (tengo asientos Chanel)Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinero Chanel, alto como las estrellas, perro (estoy alto como las estrellas)Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nuevo Chanel destinado a atraer a las chicas, perro (nuevo Chanel)New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estoy a punto de estar con tu chica, perro (perro)I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)

Juega con tu chica, perroFuck around and hit your broad, dog
Juega contigo acerca de la salsa, perroFuck around and hit you 'bout the sauce, dog
Juega con eso y luego se va, ¿dónde está Wally?Fuck around and hit it then leave, where's Waldo
Juega, barre, cava esa puta con ese DracoFuck around, sweep her, dig that hoe with that Draco
Ve, juega, vuelve loco a tu negro (vuelve loco, loco)Go, fuck around, make your nigga brazy (go brazy, brazy)
Juega, haz que tu negro venga por míFuck around, make your nigga come take me
(Woo, haz que tu negro venga por mí)(Woo, make your nigga come take me)
Hemos estado tratando a tus pelotas como putas desde hace años (oh, Dios)We been treatin' your ball like hoes for ages (oh, God)
Y controlando a tu perra como el cable de Comcast (hechos, hechos)And controllin' your bitch like Comcast cable (facts, facts)
Tenemos el techo abajoWe got the top with the sun down
Rodeo la ciudad con el techo abajoI ride round the town with the top down
Miro por las cobijas como payasosI peek out the covers like clowns
Mi agua te ahogará, mi camioneta Bentley insonorizada, ayyMy water gon' drown you, my Bentley truck sound proof, ayy

Sí, techo fuera del Benz (techo fuera del Benz)Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sí, me he acostado con todas sus amigas (sus amigas)Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Me he acostado con todas sus amigas (me he acostado con todas sus amigas)I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Vine aquí a la fiesta (skrrt)Came here to party (skrrt)
Echa un vistazo a las opcionesCheck out the options
Armo un moshpit (woo)I make a moshpit (woo)
Nunca me rindo (rendirme)I never forfeit (forfeit)
Asientos Chanel dentro del auto, perro (tengo asientos Chanel)Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinero Chanel, alto como las estrellas, perro (estoy alto como las estrellas)Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nuevo Chanel destinado a atraer a las chicas, perro (nuevo Chanel)New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estoy a punto de estar con tu chica, perro (perro)I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kodak Black y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección