Traducción generada automáticamente

Lifeline
Kodaline
Línea de vida
Lifeline
2AM acaba de volver de la calle principal2AM just back from main street
Recibí una llamada de un amigo míoGot a call from a friend of mine
Estaba llorando por teléfono como locoHe was crying on the phone like crazy
Dice que sólo me llamaba para despedirmeSays he was only calling me to say goodbye
Por el mundo y la vida que me rodeaTo the world and the life around me
Me duele mucho, lo séIt hurts like hell I know
Pero hermano, no te defraudaréBut brother I won't let you down
Cuando estás en lo profundoWhen you're into deep
Y tu corazón se debilitaAnd your heart goes weak
Cuando estás luchando hasta la esquinaWhen you are battleling to the corner
Y estás luchando para respirarAnd you're struggling into breathe
Cuando la fe toma esperanzaWhen the faith takes hope
Y los moretones muestranAnd the bruises show
Pero los golpes siguen llegandoBut the punches keeps on coming
Estaré allí para soportar los golpesI'll be there to take the blows
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Estás parado en el borde de la ciudadYou're standing on the edge of town
Nunca pensé que estarías caminando en mis zapatosNever thought that you'd be walking on my shoes
Caminando en los terrenos del truenoWalking on the thundergrounds
Pero no te preocupes hombre, hey te tengoBut don't worry man, hey I've got you
Sí, me duele muchísimoYeah it hurts like hell I know
Pero hermano, no te defraudaréBut brother I won't let you down
Cuando estás en lo profundoWhen you're into deep
Y tu corazón se debilitaAnd your heart goes weak
Cuando estás luchando hasta la esquinaWhen you are battleling to the corner
Y estás luchando para respirarAnd you're struggling into breathe
Cuando la fe toma esperanzaWhen the faith takes hope
Y los moretones muestranAnd the bruises show
Pero los golpes siguen llegandoBut the punches keeps on coming
Estaré allí para soportar los golpesI'll be there to take the blows
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
A través de la oscuridad de la nocheThrough the darkess of the night
Estad a vuestro ladoBe by your side
Estaré a tu ladoI'll be stading by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
A través de la oscuridad de la nocheThrough the darkess of the night
Estad a vuestro ladoBe by your side
De pie a su ladoStanding by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side
Seré tu salvavidasI'll be your lifeline
Pon tu mano sobre la míaPlace your hand on mine
Estaré a tu ladoI'll be standing by your side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kodaline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: