Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 6

Ma fille

Kofs

Letra

Mi hija

Ma fille

Crystal Music BeatsCrystal Music Beats

No hay nada más poderoso que la complicidad entre padre e hijaY a pas plus puissant que la complicité entre père et fille
Desde que estás aquí, he filtrado aún más a la gente llena de viciosDepuis que t'es là, j'ai filtré, encore plus les gens qui sont pleins de vices
No te preocupes, estoy preparando tu camino, he guardado para ti todos los beneficiosT'inquiète, je prépare ton chemin, j'ai coffré pour toi tous les bénéfices
Crecí sin tener un departamento, antes de que te vayas, te pagaré diezJ'ai grandi sans avoir un appart', avant que tu partes, je t'en payerai dix
Para protegerte de los malos, sin dudarlo, dejaré mi carnePour te protéger des mauvais, sans hésiter, j'y laisserai ma chair
Y siempre seré tu seguridad, aunque no esté en los VHREt je serai toujours ta sécu', même si je stipule pas dans les VHR
Con la edad, yo he tomado distancia, aunque caigas, te daré otra oportunidadAve l'âge, moi, j'ai pris du recul, mêmе si tu tombes, je te rеdonnerai ta chance
Si algún día tu marido ya no te quiere, vuelve a casa, siempre tendrás tu cuartoSi, un jour, ton mari te veut plus, reviens à la maison, t'auras toujours ta chambre
Si pudiera darte un consejo, no dejes entrar a cualquiera en tu corazónSi je pouvais te donner un conseil, ne fais pas rentrer n'importe qui dans ton coeur
Desconfía de los mentirosos y recuerda que nadie te amará como tu madre y tu padreMéfie-toi des menteurs et dis-toi que personne ne t'aimera comme ta mère et ton père
Y luego harás amigos, que desaparecerán con el paso de los añosEt puis tu te feras des amis, qui disparaitront dans le fil des années
Así que no te apegues demasiado, porque cuando el corazón sangra, la cuenta es saladaAlors ne t'attache pas trop, car, quand le coeur saigne, l'addition est salée
Y aunque la cuenta sea salada, no te preocupes, tu mejor amigo soy yoEt même si l'addition est salée, t'inquiète, ton meilleur ami, c'est moi
Estaré ahí para resolver tus problemas, solo tienes que decirme qué esJe serai là pour régler tes problèmes, t'auras juste à me dire c'est quoi
A la hora en que escribo esta música, tienes tres años, y es cierto que no estoy muy presenteÀ l'heure où j'écris cette musique, t'as trois ans, et c'est vrai que j'suis pas très présent
Pero eso lo entenderás más tarde, la vida es apremiante y debo asumir tu presenteMais ça, tu le comprendras plus tard, la vie est pressante et je dois assumer ton présent
Quizás no soy perfecto, pero he hecho todo para ser un buen padreJ'suis peut-être pas parfait, mais j'ai tout fait pour être un bon père
Pero para ser un buen padre, no basta con llenar el refrigerador, hay que estar ahí, al encontrar a tu madre, encontré la buena parejaMais pour être un bon père, suffit pas de remplir le frigo, faut être là, en trouvant ta mère, j'ai trouvé la bonne paire
Cuando te miro dormir por la noche, le pido a Dios que te proteja de lo que puede hacerte dañoQuand j'te regarde dormir la nuit, j'demande à Dieu d'épargner ce qui peut nuire
Que te reserve un hermoso futuro, pero no dudo, confío en élQu'il te réserve un bel avenir, mais j'en doute pas, j'ai confiance en lui
Confío en él, confío en ti también, pero bueno, no seas dócilJ'ai confiance en lui, j'ai confiance en toi aussi, mais bon, ne soit pas docile
Evita los problemas, evita los celos, evita todas esas relaciones tóxicasÉvite les soucis, évite la jalousie, évite toutes ces relations nocives
Hay cosas que me cuesta decir, pero también necesitas escucharlasY'a des choses que j'ai du mal à dire, mais faut que tu les entendes aussi
Mi hija, en algún momento, me iré, aunque espero que sea lo más tarde posibleMa fille, un de ces quatre, je vais partir, même si j'espère que c'est le plus tard possible
Y cuando llegue ese día, no quiero que llores, ten cuidado, no muestres tus emocionesEt quand ce jour là arrivera, j'veux pas que tu pleures, attention, ne dévoile pas tes émotions
Dite a ti misma que es la vida, y que nos volveremos a ver, si te duele, entonces no escuches esta canciónDis-toi que c'est la vie, et qu'on se reverra, si ça te peine, alors n'écoute pas ce son

No quiero que llores el día en que me una a los cielosJ'veux pas qu'tu pleures le jour où j'rejoindrai les cieux
Estaré aún más cerca de ti, las estrellas son mis ojosJe serai encore plus proche de toi, les étoiles sont mes yeux
No olvides que te amé, que te amo, que te amaré, no estás solaN'oublie pas que j't'aimais, que j't'aime, que j't'aimerai, tu n'es pas seule
Cuando la llama se apagó en mi corazón, eras tú la chispaQuand la flamme s'est éteint dans mon coeur, c'était toi l'étincelle
No quiero que llores el día en que me una a los cielosJ'veux pas qu'tu pleures le jour où j'rejoindrai les cieux
Estaré aún más cerca de ti, las estrellas son mis ojosJe serai encore plus proche de toi, les étoiles sont mes yeux
No olvides que te amé, que te amo, que te amaré, no estás solaN'oublie pas que j't'aimais, que j't'aime, que j't'aimerai, tu n'es pas seule
Cuando la llama se apagó en mi corazón, eras tú la chispaQuand la flamme s'est éteint dans mon coeur, c'était toi l'étincelle


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kofs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección